Es una persona madura que siempre actúa con equidad.
他是位老成之,总是冷静行事。
Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.
你可见机行事。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另则建议要谨慎行事。
Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.
因此,国家应当完全自主行事。
Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.
国际金融机构也应按照反周期的方式行事。
A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.
有鉴于此,国际社会不能也不应该替海地行事。
Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.
我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。
Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.
同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。
En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.
因此,他们是作政府事实上的国家官员行事。
Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.
使本组织具有效力的正是这种行事方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。
Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.
小组成员以个身份行事。
Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.
没有反对,我们将照此行事。
Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.
但是,秘书长在这方面应当依照委员会的指导行事。
De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.
如果没有反对,我就认委员会希望照此行事。
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。
Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.
我们将首先遵循上帝的意志行事。
En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.
在此方面,我们不应迫使宪法委员会以不合法的方式行事。
Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.
副表以表身份行事时,拥有表的全部权利。
Si una de esas organizaciones no cumple sus exigencias, Indohaadde la obliga a abandonar la zona.
非政府组织如不按要求行事,他就强迫这组织离开控制区。
El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.
提交并未反驳主管当局是根据这项条款规定行事的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos reconectar con la naturaleza y trabajar como si fuésemos uno.
我们要重新和然建立联系,彷佛和然融为一体,行事要将此谨记于心。
Sigues adelante y haces lo que te dé la gana.
然后照着己的想法行事。
En verdad cada uno puede optar por lo que le parezca.
事实上,每个人都可以己的想法行事。
Ciertamente, nadie quería ofrecerse en sacrificio, pero tampoco querían actuar como el dios del Amanecer.
当然,没有人愿己作为祭品,但是他们也不愿像晨星之神那样行事。
Ea, tenga cuidado con cumplir mis órdenes al pie de la letra.
现在要严格照我的命令行事。”
Bernarda Cabrera procedió con el mismo criterio.
贝尔纳达·卡夫列拉照同样的想法行事。
Tomaba el desayuno con él y adoptaba actitudes diferentes, según el carácter de su padre.
和父亲一起吃早饭,要看着他的脸色行事。
Decidió ser cauteloso, ya no podía fiarse de su madre.
他决定小心行事,因为母亲已经靠不住。
Por ello, debemos seguir teniendo cuidado, protegernos y actuar con la mayor responsabilidad individual y colectiva.
所以我们应当继续保持警惕,保护好己,以最高的个人责任心和集体责任感行事。
Lo hicimos para una clienta con tanto estilo como dispares recursos económicos, Elena Barea se llamaba.
我们曾经为一个叫埃莱娜·巴莱阿的顾客做过这样的衣服,她行事独特,经济也不太稳定。
Si hubiese tenido el honor de instruir a Newt, sabría que obedecer órdenes no es lo suyo.
如果你曾有幸指导纽特,你就该知道他不喜欢奉命行事。
Al conde le agradó mucho lo que dijo Patronio, siguió sus consejos y le fue muy bien.
伯爵听了帕特罗尼奥之言,大喜,从此以后谨慎行事,万事顺遂。
A veces te dejas llevar por impulsos rápidos y no te importa tomar decisiones precipitadas
你经常冲动行事,也不在贸然做出决定。
Ángela, te agradezco la discreción con que siempre trataste los asuntos de este hotel y de esta familia.
安吉拉 我很感谢你对饭店和家族的一切都行事谨慎。
28 Yo procederé con vosotros en contra y con ira, y os catigaré aún siete veces por vuestros pecados.
28 我就要发烈怒,行事与你们反对,又因你们的罪惩罚你们七次。
Comprendió que un destino no es mejor que otro, pero que todo hombre debe acatar el que lleva adentro.
他明白命运没有好坏之分,但是人们应该遵照内心的呼唤行事。
La RAE dice: " Parsimonia es lentitud y sosiego en el modo de hablar o de obrar" .
“Parsimonia是指说话或行事的方式缓慢且平静。”
Tenemos estas normas, la moral, que nos dicen cómo comportarnos, cómo no comportarnos.
我们有这些规范、道德,告诉我们如何行事、如何不行事。
José Manuel Franco asegura que el organismo que preside actuará con la máxima contundencia.
何塞·曼努埃尔·佛朗哥 (José Manuel Franco) 保证他领导的机构将以最大的力量行事。
Poder es la capacidad de hacer que los demás hagan lo que usted desee.
权力是让别人照你的愿行事的能力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释