有奖纠错
| 划词
名人演讲精选

Suene la libertad desde las curvas vertientes de California.

让自由之声从加利福尼亚州群峰响起来!

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Así que los riachuelos serpenteantes suelen parecer versiones en miniatura de sus familiares más grandes.

因此,小溪往往看上去是大河流迷你版。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Más allá se abría un sendero ondulante que ascendía hasta el caserón.

进去之后,方是一条通往豪宅小道。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Detrás avanzaban los reptiles silenciosos, largos, escaramuzas de veredas que desdoblaban ondulaciones fluidas, lisas, heladas.

后面,数不清羊肠小道宛如一条条长蛇悄无声息地向游动,平滑、冰冷身躯伸展。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Una operación siempre complicada de ejecutar en un trazado tan sinuoso y lleno de viviendas.

在这样一个充满房屋布局上总是很难进操作。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Inmediatamente se formaron largas y serpenteantes colas.

立刻排起了长长队伍。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Por las serpentinas por las que uno baja en dirección a cruzar el Cañón.

沿着山路向下穿过大峡谷。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Se puede explorar el lugar a pie o en automóvil, siguiendo un camino sinuoso que ofrece impresionantes vistas de las montañas y formaciones rocosas circundantes.

可以通过徒或自驾来探索这片区域,沿着一条道路能看到周围山脉和岩层迷人景色。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Su centro histórico está dibujado por increíble callejuelas intrincadas y sinuosas, que proyectan solemnes edificios del barroco y el neoclásico, sin faltar increíbles monumentos virreinales.

它最具历史意义小巷,其交错令人难以置信,还有着庄严巴洛克式建筑和新古典主义风格建筑,更不用说还有惊人总督纪念碑了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La capa de caliza hacía un camino sinuoso entre roca inestable y arcilla, punzadas por más de 100 agujeros perforados por agrimensores anteriores.

石灰岩层在不稳定岩石和粘土之间形成了一条道路,之测量员在其中钻了 100 多个孔。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Aunque compacto en tamaño, el Parque Nacional Manuel Antonio es grandioso en belleza, ofreciendo senderos que serpentean desde las colinas umbrías hasta la orilla del océano.

曼努埃尔安东尼奥国家公园尽管面积不大,但胜在风景优美,公园中小径从绿树成荫山丘一路至海岸边。

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

Sus calles estrechas y sinuosas, flanqueadas por edificios que han sido testigos mudos de incontables eventos históricos, nos guían a través de una narrativa urbana fascinante.

它那狭窄街道,两旁是见证了无数历史事件建筑物,引领我们穿越一段迷人城市叙事。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Apenas si su agua roja recoge aquí y allá, esta tarde, entre el fango violeta y amarillo, el sol poniente; y por su cauce casi sólo pueden ir barcas de juguete.

它那几乎变成了红色河水,在紫色和黄色淤泥之间迂回,收捡着下午西方落日余晖;在它河身之上,而今只够让玩具小船流淌。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Las conducían hombres sin camisas que llevaban en ancas a sus bellas mujeres abrazadas a la cintura, y se abrían paso a saltos culebreando por entre los cerdos colgados y las mesas de sandías.

骑摩托车男人们光着上身,漂亮女伴在后座上搂着他们腰,车子在猪肉铺和西瓜摊间一蹦一蹦地进。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

De hecho, medidas de ríos serpenteantes por todo el mundo revelan un patrón sorprendentemente regular: la longitud de un meandro con forma de S tiende a ser unas seis veces el ancho del canal.

因此,若是对全世界河流进测量,则会发现令人惊讶规律:S型长度往往是河道宽度6倍。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Una cuenca en la que, durante siglos, el meandreante río Misisipi había mostrado su soberanía frente al mar, llevando sedimentos y generando tierras que formaban alveolos conformando así el delta que lleva su nombre.

几个世纪以来,密西西比河在这个盆地中展示了它对海洋主权,它携带着沉积物并形成了形成肺泡土地, 从而形成了以其名字命名三角洲。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cada caleta junto al sinuoso camino era una maravilla de danzarinas olas que rompían con un suave chasquido en las rocas y el sabor del mar se sentía en el aire, fresco y fuerte.

道路上每个海湾都是一个奇迹,波浪舞动,轻轻拍打岩石,空气中弥漫着大海味道,新鲜而浓郁。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Si pasamos al plano de la geometría, podemos definir un zigzag como una serie de líneas que forman alternativamente ángulos entrantes y salientes repetitivos y se ha derivado el verbo zigzaguear que significa serpentear o moverse en forma de zigzag.

如果我们从几何学角度来看,zigzag可以是一系列交替形成重复入角和出角线条,而动词 " zigzaguear " 意思曲折或以 " 之 " 字形方式移动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reúma, reumático, reumátide, reumatismo, reunificación, reunificar, reunión, reunir, reunir dinero, reunirse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接