Ese, aunque viejo, es un edificio estable.
那座房子老了,却坚.
El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.
这个国家面临着严重的经济危机,是经济已经开始回到了正轨。
No obstante que está muy ocupado tiene todo en orden.
他很忙,忙而乱.
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁的是,它们动荡却极富吸引力。
Ya tiene claras en la frente aunque no ha cumplido cuarenta años.
他满四十已经禿顶了 .
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
我清楚发生了什么,是我很高兴.
Se Vale dentro de casa, pero todavía no puede viajar.
他在家里能够自理, 还能出远门.
Fue a su trabajo, no obstante que ya se encontraba enfermo.
他有病,还是去上班了.
Aún ya son las doce de la noche, Juan todavía permanece despierto.
已经夜里12点了,胡安仍醒着。
A pesar de su corteza áspera es una persona amable.
外表粗鲁,他却是一位和蔼可亲的人。
Todavía no alcanza el grado de maestro pero ya es un oficial de albañilería.
还没有达到大师的程度,也已经是一名经验丰富的泥瓦匠了。
Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.
他看上去发育,是每个队都需要这样的一名队员。
Aunque es un vino excelente, no me gusta su sabor.
这是一瓶极好的葡萄酒,是我喜欢它的味道。
Trabaja hasta las diez aunque está con la gripe.
得了感冒,他仍工作到10点。
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
跟我住在一起,是我们没有任何交集。
A pesar de su aspecto desagradable, es buena persona.
他其貌扬,却是个好人。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了来之易令人满意的共识协定。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动的特点是采取若干各自独立的——相互联系的——举措。
Nos hemos puesto de acuerdo sobre varios temas del programa sobre una base ad referéndum.
我们已经商定若干议程项目——这尚待进一步审核。
Aunque hemos logrado progresar en algunas esferas, seguimos afrontando retos graves.
我们已在某些领域取得进展,是我们依面临严重的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No podré ir a despedirte pero estaré esperando a que vuelvas.
我虽然不能去送你 但我会等你回来的。
A pesar de ser un día festivo los catalanes trabajan en este día.
虽然节日,但加泰罗尼亚人在这一天仍然工作。
Aunque vivió 50 años más, su salud mental nunca se recuperó.
虽然她又活了50年,她的精神健康再未好转。
Porque él también es soltero y no le gusta cocinar aunque cocina mejor que nadie.
因为他身,不喜欢做饭,虽然他厨艺精湛。
Pequeñas moscas atraviesan sin problemas mosquiteras diseñadas para evitar que entren.
虽然有防虫的蚊帐,小虫子还会钻进来。
Sé algo de literatura, aunque esté en el negocio del vidrio cilindrado.
我虽然做平板玻璃生意,对文学略有所知。
Mire, no debería decirle esto... ...pero su trabajo como villano fue impresionante.
听着 虽然我不应该这么说 但… … 你当恶人的时候 棒的!
Así que a pesar de su incompetencia, hemos resuelto el caso.
因此,不管怎样,虽然你不太尽职,我们还解决了这案子。
Puede parecer una salchicha ahora, ¡pero muy pronto será un magnífico dragón!
虽然现在看上去像一根香肠,但过不了多久,它将会变成一条霸气的龙!
Supongo que Howl cree que se ha librado de mí.
虽然哈尔自以为逃掉了。
Los jóvenes apuestos son muy difíciles de entender.
虽然很难理解男人。
Trabajo en Italia desde hace ya bastante tiempo, aunque nací en Colombia.
从很久以前开始我就在意大利工作,虽然我出生在哥伦比亚。
Todavía siguen construyéndola, eso es igual que antes, aunque ahora falta menos para terminar.
还在建造中,和之前一样,虽然现在还剩一点没完成。
Como no sé para qué es esta estructura, puedo hacer hipótesis sobre ella.
虽然我不知道怎么来解释这些建筑的用途,但我可以对它们做个猜测。
Aunque hoy no hay gente, esto es el mercado.
虽然今天没什么人,但这里确实就市。
Y pese a todas las diferencias, son más las cosas que nos unen.
虽然存在各种差异,但有很多事能让我们团结起来。
Aunque se trata de una teoría, está apoyada por evidencia arqueológica.
虽然这只一个理论,但有考古依据支撑。
Parecía imposible pero se ha quedado dormido.
虽然不容易但他还睡着了。
La mayoría fue parado, pero bueno son solo 10 soles.
虽然大部分人都被拦下了,但只要 10 索拉。
Los abismos son cardíacos, aunque en el vídeo no se pueden observar bien.
虽然在视频中看不清楚,但峡谷还让人心惊肉跳。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释