La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.
虚心使人进步,骄傲使人落后。
Mi hijo no va atrasado en el colegio.
我儿子在学校不算落后。
Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.
其结果是,我们在实现我们很多指标方面落后了。
También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
不过,尽管出台了这些措施,妇女地位仍然远远落后于男子。
Los rezagos sociales requieren mucho mayores esfuerzos.
落后要求我们作出更大努力。
Los requerimientos de transferencia financiera, técnica y tecnológica están todavía atrasados.
财政、技术和技能等方面转让依然远远落后。
La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.
竞选组织工作,包括从后筹备工作都远落后于计划。
Estos países están quedándose rezagados en la realización de muchos de los ODM.
最不发达国家在许多千年发展目标方面落后于其他国家。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区落后现象。
Este es el meollo de la cuestión: una sociedad atrasada.
这是问题关键,一个落后社会。
Mientras que la reforma de la Organización cobra impulso, la renovación de su Sede se está quedando rezagada.
虽然本组织改革正在加速,总部翻新仍然落后。
Ni la seguridad en el trabajo ni las condiciones de higiene ni las herramientas de producción son adecuadas.
职业安全、卫生设施和生产工具都非常落后。
Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.
多年来,在发展高速公路方面,印落后于许多国家。
La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.
公共广播系统改革继续落后于可行性研究报告要求进行其他改革。
No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.
但是,那些计算机和技术基础设施发展十分落后国家,却被远远抛在所有其他国家后头。
A pesar del crecimiento real del producto interno bruto, la mayoría de los países menos adelantados han quedado aun más rezagados.
虽然多数最不发达国家国内生产总值出现实际增长,但是越来越落后。
Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.
少数民族妇女和女童在提高能力和融入社会方面仍处于落后地位。
En el Decreto también se disponen medidas para eliminar con el tiempo las costumbres atrasadas y desfavorables para las mujeres de estas regiones.
该法令还规定了在上述地区最终消除这些对妇女不利落后习俗措施。
Las PYMES indias no están muy rezagadas respecto de las empresas más grandes en lo que se refiere a las actividades de SIED.
印中小型企业在对外直接投资活动中并未远远落后于大型企业。
Este sistema se basa en una Red de Colaboradores Voluntarios (CV's) cuya cobertura se extiende a las áreas más remotas y de menor desarrollo.
这个系统以志愿人员合作网为基础,其范围扩大到边远和发展落后地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La apertura aporta progreso y el aislamiento, solamente aporta retraso.
开放带来进步,封闭导。
Vamos muy retrasados respecto a las otras clases.
我们和其他班比起来已经很多了。
Israel, por supuesto, no se quedó atrás y respondió con más y más represión.
然,以色列不甘,进行了更多的镇压。
España significaba, en gran medida, para muchos, el atraso.
对于很多人来说,西班牙很大程度上意味着。
El resto aparecen muy por detrás en la estadística.
其余国家在统计数据中远远。
Y no le van en zaga sus doncellas; que todas corren como el viento.
她的侍女不,她们都能疾跑如风!”
La temperatura había descendido en picado desde la puesta del sol.
日,山里的气温很快降下来.
El médico se retrasó estudiando los datos que la enfermera había escrito en una tablilla.
医生几步,研究着护士在登记表上写下的内容。
En el continente americano solo se ubica por detrás de Uruguay.
在美洲大陆上,仅于乌拉圭。
El tiempo no se detiene y España no puede quedarse inmóvil, ni ir por detrás de los acontecimientos.
时间不会止步不前,西班牙与时俱进,不于时代潮流。
En Bolivia la situación parece más rezagada, ya que hay más reticencia a la intervención de compañías extranjeras.
在玻利维亚开采情况似乎了,因为外国公司的干预受到了阻挠。
Como la Unión Soviética había sacado gran ventaja en los primeros años, Estados Unidos puso cartas en el asunto.
由于最初几年苏联取得了巨大的成就,美国高度重视,不甘。
Hasta ahora no vamos muy bien y por más que aceleramos el paso parece que siempre estamos unos pasos atrás.
到目前为止,我们做的不是很好,尽管我们加快了步伐,但似乎总是了几步。
Hace un año estaban 16 puntos por debajo.
一年前,他们了 16 个百分点。
Azahara acabó con, a tres golpes de la ganadora, la estadounidense Lilia Vu.
阿扎哈拉最终冠军美国选手莉莉娅·武 (Lilia Vu) 三杆。
Con este empate el Madrid se queda a cuatro puntos del líder, el FC Barcelona.
在这场平局中,马德里队仍领头羊巴塞罗那队四分。
He bajado casi cuatro segundos mi mejor marca.
我比最好成绩了近四秒。
Esto nos da una idea de la pobreza y el atraso del país.
这让我们对这个国家的贫困和有了一个认识。
Vicente, te estás quedando atrás. - Me estoy quedando atrás. Sí, sí, sí.
- 维森特,你了。 - 我了。对对对。
Por su parte, la inversión permanece rezagada.
就投资而言,其仍然。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释