有奖纠错
| 划词

Me quedé parada sin saber qué contestar.

我当时不知所答。

评价该例句:好评差评指正

Parecía desconcertado y sin saber qué decir.

了,不知道说什么才

评价该例句:好评差评指正

Sus palabras me produjeron la confusión.

他的讲话让我

评价该例句:好评差评指正

Su respuesta me llenó de confusión.

他的回答使我不知所措。

评价该例句:好评差评指正

El secreto en torno a la fecha de la ejecución y el lugar del entierro tiene por efecto intimidar o castigar a las familias dejándolas deliberadamente en un estado de incertidumbre y aflicción mental.

日期和埋葬地点,意在使家属处在无措的状态和精神压力下,起到恐吓或惩罚的作用。

评价该例句:好评差评指正

El secreto en torno a la fecha de la ejecución y el lugar del entierro tenía por efecto intimidar o castigar a las familias dejándolas deliberadamente en un estado de incertidumbre y aflicción mental.

日期和埋葬地点,意在使家属处在无措的状态和精神压力下,起到恐吓或惩罚的作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pizarroso, pizarrote, pizca, pizcar, pizco, pizmiento, pizolana, pizote, pizpereta, pizpireta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¡Vamos al lío! Spanish Learning

O incluso puede implicar que estás algo aturdido o confuso.

甚至可以用来表示你有些或困惑。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

Veinte mil pies -repitió el coronel, perplejo, sin concebir la noción de la cifra.

" 两万英尺," 上校地重复道,不明白这个数字意味着什么。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Coincidió en que su actitud no era tanto de miedo como de turbación.

他也认为,圣地亚哥·纳赛尔更多不是害怕,而是

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

El comisario, consciente de mi aturdimiento, intentó tranquilizarme.

坐在警长似乎了如指掌,试图让冷静下来。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ebrio de una piedad casi impersonal, caminé por las calles.

满怀悲天悯人感觉,走在街上。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Él los miró vagamente, sorprendido también, y se sentó de nuevo.

地看了看他们,还面带惊异,然后重新坐下。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Todavía miraba al horizonte, como si contemplase los largos años que tenían por delante.

双眼地平视着,像是在遥望横亘在前面

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero... ¿por qué lo hacen? —preguntó Zhang, perplejo.

“这… … 为什么啊?”老张看着杨晋文地说。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Entonces ella alzaba la mirada y me observaba, impenetrable.

接着,她抬头望着,眼神很

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Atontado, todavía sin recobrarme por completo, miré el reloj.

还没有完全醒过神来,中看了看手表。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Y aquella certidumbre me produjo una sensación de desamparo.

想到这一点觉得又又失落。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El día del almuerzo estaban ya aturdidos por las dudas.

到与总统共进午餐那天,夫妻俩已经因为诸多疑问而感到了。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Realmente llegó a estar muy desconcertado al comprobar la proliferación de tantas enseñanzas y vías espirituales.

当他在验证那些众多精神教义衍生而出知识点时,他才真感觉到失措。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

¿Qué estás diciendo, muchacha? —susurró. La voz pareció salirle rota de la garganta, cargada de desconcierto e incredulidad.

“你在说什么,丫头?”她小声问道,声音支离破碎地从喉咙中飘出来,充满了和难以置信。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Nunca he visto un hombre más atontado.

从未见过比他更人。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Giraba a mi alrededor tratando de buscar algo de ayuda, pero todos estaban igual que yo.

环顾四周,试图寻求帮助,但大家和一样

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

El desconcierto de mi rostro, mezclado con las lágrimas, mezclado con el dolor y la frustración, le obligó a enunciar una pregunta.

满脸都是,泪水和痛楚、挫败交杂,让他不得不此作出说明。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Era otro: desorientado y macilento, y con un cabello ralo que se le desprendía con el solo roce de la almohada.

他像完全变了个人:苍白而,稀疏头发在枕头上摩擦一下都会掉落。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Lo que todos vimos es que era una niña bloqueada en una situación en la que estaba desobedeciendo una orden de su madre.

们所有人看到是一个在那时候,这个女孩不遵循母亲指示。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

A medida que se acerca a la silla eléctrica lo invade una ola de sentimientos de repulsión, que le dejan aturdido, estupefacto, atónito.

当他走进电椅时,他被感情突变征服了,他感到眩晕、昏昏沉沉、目瞪口呆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


placaminero, placarte, placativo, placear, placebo, placel, pláceme, placenta, placentación, placentario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接