有奖纠错
| 划词

He hecho hoy todo este trecho de encaje.

我今天织了整整.

评价该例句:好评差评指正

Llevaba un vestido con adornos de encaje.

件镶有的衣服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿拉伯的, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯人, 阿拉伯语, 阿拉伯语言文学学者, 阿拉贡, 阿拉胡埃拉, 阿拉斯加, 阿劳卡河, 阿劳科,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间针脚》

Las vueltas anchas y elegantes de las mangas remataban mi obra y sus brazos. El resultado no podía ser más satisfactorio.

袖口宽大优雅花边更是锦添花。她简直满意得无以复加。

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Si no puedes eliminar la mancha recorta alrededor de la mancha, ponle un poco de encaje y te quedará muy elegante.

如果你无法去除污渍, 就修剪污渍周围,放一些花边, 它看起来会非常优雅。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al abrirle, Santa Sofía de la Piedad pensó que era un regalo y trató de quitarle la canastilla cubierta con un primoroso tapete de encaje.

圣索菲娅·德拉佩德把门打开以后,以为这是谁送来礼物,想从修女手中接过雅致花边餐巾遮住筐子。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Sabían bordar con bastidor, coser a máquina, tejer encaje de bolillo, lavar y planchar, hacer flores artificiales y dulces de fantasía, y redactar esquelas de compromiso.

她们会刺绣、缝纫、钩花边、洗熨衣服、做绢花和什锦甜食,还会撰写信函。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¡Qué bien lleva su pasada belleza, gallarda todavía, como en roble, el pañuelo amarillo de talle, en invierno, y la falda azul de volantes, lunareada de blanco!

冬天,她还穿带白色圆点蓝色花边裙,系黄色披巾,健康得象一棵橡树,依旧保持她昔日美丽,还是那样潇洒!

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

El doctor Marco Aurelio Urbino Daza y su esposa descendieron muertos de risa, llevando en cada mano una bandeja cubierta con paños de encaje.

马可奥雷里奥乌尔比诺达萨医生和妻子一边笑得前仰后合,一边从车走下来,四只手各端一个用镂空花边布盖托盘。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

También los delicados encajes, como los de Elie Saab, la firma libanesa que ha vestido a estrellas como Beyoncé o la princesa de Gales, Kate Middleton.

还有精致,例如 Elie Saab 花边,这家黎巴嫩公司曾为 Beyoncé 或威尔士王妃 Kate Middleton 等明星设计服装。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Amaranta sintió un temblor misterioso en los encajes de sus pollerinas y trató de agarrarse de la sábana para no caer, en el instante en que Remedios, la bella, empezaba a elevarse.

悄姑娘雷麦黛抓住床单一头,开始凌空升起时候,阿玛兰塔感到裙子花边神秘地拂动。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Lucían, al sentarse despernancadas, los caños de las piernas flacas, las ataderas de colores gayos, los calzones rojos a las veces con tira de encaje blanco, o de color salmón pálido y remate de encaje negro.

她们懒洋洋地坐下,露出了干瘦大腿、五颜六色吊袜带和镶白色、灰色或黑色花边大红衬裤。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De una tela encantadora, color tabaco con brillo de seda, la falda con delicados arrequives y frunci- dos; el corpino a la última moda, con un pequeño volante de fino encaje en el cuello.

迷人料,烟草色,绸光泽,裙子有精致褶皱和褶皱;最新时尚紧身胸衣,颈部有细花边小褶边。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y el mío -añadió Sancho-, pues no he visto en toda mi vida randera que por amor se haya muerto; que las doncellas ocupadas más ponen sus pensamientos en acabar sus tareas que en pensar en sus amores.

“这也是我看法和忠告。”桑乔说道,“我这辈子还没听说过哪个织花边姑娘为爱情而死呢。活儿一多,姑娘们就只想完成任务,没时间去想什么爱情了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Su vestido, que en la buhardilla le había parecido tan delicado y bonito, se le presentaba ahora simple y ordinario; demasiado simple y ordinario, pensaba, entre todas aquellas sedas y encajes que brillaban y crujían en torno.

,原本阁楼显得那么精致漂亮,现却显得简单而普通;太简单太普通了,他想,他周围闪闪发光、沙沙作响绸和花边中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿塞拜疆的, 阿塞拜疆人, 阿司匹林, 阿斯图里亚斯, 阿斯图里亚斯的, 阿斯图里亚斯人, 阿托品, 阿亚库乔, 阿依马拉人, 阿依马拉人的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接