有奖纠错
| 划词

El informe excede su mandato cuando intenta evaluar las políticas socioeconómicas del Gobierno y el “riesgo de una crisis humanitaria”, sobre la base de hipótesis fundamentalmente erróneas.

不顾任务范围,基于根本谬误臆测,试图评价政会经济政策及“人道险”。

评价该例句:好评差评指正

A fin de apuntalar la conclusión a que se llega en el informe se recurre a una variedad de rumores y conjeturas, con escasa o ninguna relación con la realidad de los hechos (“Parece …”, “También se ha dicho …”, “Es muy posible…”, entre otras expresiones de ese tipo).

为支持其结论,要依赖各种传闻及臆测,而几乎没有或根本没有任何事实证明(如“似乎……”,“还有人说……”,“非常可能情况是……”等等)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


坚硬结实的东西, 坚硬如石的, 坚贞, 间壁, 间壁墙, 间冰期, 间道, 间谍, 间谍活动, 间断,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

剧:63号病人

Uno, que él realmente cree en su psicosis.

一,对自己的臆测深信不

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bernat notó que se sonrojaba y eludió la insinuación; no quiso siquiera imaginar la causa de aquellas risas.

感觉自己脸部逐渐烫起来,立刻避开这家人的冷嘲根本不想去臆测们讥的原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


间接损失, 间距, 间苗, 间日, 间日疟, 间日热, 间隙, 间歇, 间歇的, 间歇期,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接