La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路能见度降低。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可以巩固迄今采购改革方面取得
成果,提高联合国自己内部采购专业
知名度和能见度,从而也提高整个共同系统采购专业
知名度和能见度。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高能见度,包括
组织内和各参加
会员国内,最高
别
政治和领导人员
承诺,对有效执
关于
性平等
任务非常重要。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治能见度高、与社会经济需要和优先次序挂钩文书,并为其设立一个世界森林基金。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与森林有关问题国际一
能见度,森林合作伙伴关系
促进协调与合作方面发挥了重要
作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期
能见度和福利
必要性”,有损于少数民族
文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些有助于实现高
代表办事处任务执
计划和欧洲联盟警察特派团
各项目标,并通过提高
波斯尼亚和黑塞哥维那全境
能见度,提高公众
认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样看法:该基金必须具备透明度和能见度,并实
问责制,大会应积极参与并提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举
年度协商以便让有关伙伴了解最新情况并进
必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una situación confirmada esta mañana por el alcalde de Truchas, Francisco Simón, quien ha apuntado la mejoría de la situación a pesar de que en estos momentos “sólo puede trabajar un medio aéreo debido a la densa humareda y la escasa visibilidad”.
Truchas 市长弗朗西斯科·西蒙 (Francisco Simón) 今上午证实了这一情况,他指出,尽管目前“由于浓烟和能见度低,只有一种空中交通工具可以工作”,但情况有所改善。
Día de salir a la calle muy abrigado en Castilla y León, la agencia estatal de meteorología ha activado el aviso amarillo en las provincias de León, Zamora, Valladolid y Palencia por nieblas con visibilidad de 100 metros y que podrían ser engelantes.
卡斯蒂利亚莱昂气非常温暖,国家气象局已在莱昂、萨莫拉、巴利亚多利德和帕伦西亚省启动黄色预警,原因是能见度达 100 米
大雾, 可能会结冰。