El cielo y el mar forman el fondo de ese cuadro.
那幅画背景是蓝天大海。
El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.
这个电子游戏采用从飞行员离境史背景。
Ante ese trasfondo sombrío, resulta gratificante observar los progresos que se han logrado este año.
在这一黯淡背景下,注意到今年取得是令人欣慰。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这种背景下,我们想提出三个一般性意见。
Teniendo esto en cuenta, ¿podríamos quizás debatir más este tema o escuchar observaciones al respecto?
根据这种背景,或许我们可以行一讨论或发意见?
Ello queda patente en el segundo capítulo del informe, titulado “Antecedentes”.
这在报告内题为“背景”第二章中可以清楚看出。
En ese contexto, quisiera hacer dos preguntas al Ministro.
在此背景下,我要向部长提两个问题。
Es necesario contar con un conjunto de funcionarios de diferentes orígenes.
非常需要一批背景各异工作人员。
En este contexto, se continuará asignando prioridad al programa de creación de agrupaciones de PYME.
在这一背景下,将继续侧重于中小企业集群发展方案。
Este elemento contextual decisivo los diferenciaba, por otra parte, del régimen convencional establecido.
既然行为发生背景对于确认行为很关键,最好办法是行一个关于本专题“探索”性研究。
Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.
因此,我实在不明白这场辩论背景。
Esta propuesta figura en un documento de referencia presentado a la Comisión.
包含有该提案文件已作为背景文件提交给委员会。
Los programas de reforma agraria tienen diferentes antecedentes históricos.
土地改革方案有各种不同史背景。
En las situaciones complejas, es preciso tener en cuenta el contexto.
在复杂形势下,关键是要考虑背景情况。
Una de esas dimensiones contextuales es la política.
在这些背景中,有一个层面是政治层面。
Con este trasfondo, se formulan las observaciones siguientes para facilitar el debate.
在这种背景下,现提出以下评述以便于讨论。
A ese respecto, es importante elaborar instrumentos para medir el desempeño.
在这一背景下,必须发展计量业绩工具。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在背景是伊拉克状况。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这种背景下,我要在此集中谈到三个问题。
Ante esas situaciones, no podemos esperar más tiempo.
在这种背景下我们不能再等待了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vea dónde está esa criatura naranja y averigua qué pasó con esas personas.
潜入橙色生物所在地。调查那些人的背景。
A propósito deja el fondo oscuro para que nos concentremos en ella.
将背景画暗,让我们能将目光放到少女身上。
Eso que cambió fue el contexto histórico.
二者历背景不同。
En este contexto ocurre un suceso dramático.
在这一背景下一个戏剧性的事件发生了。
" Aprovecho porque me gusta el fondo" .
我用这个房间做背景,因为我很喜欢。
Además, el fondo tormentoso nos ayuda a contextualizar una de las peores épocas del artista.
此外,暴风雨的背景有助于我们了解这位艺术家最糟糕期的背景。
Tengo contexto histórico, contexto político colombiano, del Caribe.
我有历背景,哥伦比亚和加勒比的政治背景。
Y como siempre, comencemos con el contexto de este libro.
和往常一样,让我们从本书的背景开始。
Dos personas susurran en el fondo y otra parece salir de la habitación.
两个人在背景中窃窃私语,还有一个人似乎要离开房间。
Es una perspectiva muy distinta a como personas de otras culturas ven la muerte.
这与其文化背景下的人们对死亡的看法截然不同。
En los amaneceres soñaba un sueño de fondo igual y de circunstancias variables.
天,总是做一个背景相同但细节各异的梦。
Es también el marco histórico del libro.
这也是这本书的历背景。
No solo es reciente en nuestro idioma, sino que además lleva consigo un trasfondo social significativo.
它不仅是最近才出现在我们的语言中的,而且还具有重要的社会背景。
En este caso, necesitamos un contexto, de lo contrario no sabemos a qué se refiere la frase.
在这个事例上,我们需要一个背景,否则我们不知道到底指的哪个句子。
En este contexto, surgieron proyectos de investigación secretos que buscaban desarrollar una nueva arma de proporciones inimaginables.
在该背景下出现了一批秘密研究项目,试图开发出超乎想象的新型武器。
Obviando el contexto cultural, un año es básicamente el tiempo que tarda un cuerpo en orbitar otro.
忽略文化背景,基本上,一年是一个物体绕另一个轨道运行的间。
Claro, como dice Mati, lo que genera esto es una profundidad entre el fondo y la persona.
没错,正如马蒂所说,产生这种效果的根源是人和背景之间的深度。
Detrás de ellos se podía ver el escaparate de una tienda, repleto de sombreros pasados de moda.
照片背景是一家商店的橱窗,看来应该是帽子专卖店。
En los retratos con fondo blanco siempre cojo un cuadrarito de 11 x 11 píxeles de la nariz.
在以白色为背景的肖像照中我总是从鼻子那边取样拿出个11✖️11像素的正方形。
Y estas son algunas palabras que utilizamos los españoles en ambientes, como ya he dicho, algo especiales, ¿no?
以上这些都是西班牙人在一些特殊背景下,使用的词汇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释