有奖纠错
| 划词

La reserva de Guyana suscitó objeciones de seis Estados Partes en el Protocolo Facultativo.

圭亚那的保留遭到6个《任择议定书》国的反对。

评价该例句:好评差评指正

En los documentos de la reunión también se incluyen medidas que podría adoptar la Conferencia.

本届会议的文件还提出了可能由方大会采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Información sobre el cumplimiento por las Partes presentes por invitación del Comité de Aplicación.

应履行委员会邀请出席会议的各方的遵守情况资料。

评价该例句:好评差评指正

La República Checa es parte en la Convención.

捷克共和国是该公方。

评价该例句:好评差评指正

Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.

其他方就这方面方案和活动提供的信息比较泛,有的则相当零

评价该例句:好评差评指正

En muchas Partes, esos datos faltan o son sumamente inciertos.

据,或据很不确定。

评价该例句:好评差评指正

Esas sesiones se iniciaron con las exposiciones de las Partes, seguidas de los debates.

这几场会都是先请方作陈述,之后再进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Las exposiciones pueden consultarse en el sitio web de la secretaría.

方陈述可在秘书处的网站上查到。

评价该例句:好评差评指正

Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.

其中一些方使用了法律文书,而另一些则采用了其他安排,如谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

La CP o el Secretario Ejecutivo pueden establecer fondos aparte para fines generales o especiales.

方会议或执行秘书可设立独立的普通基金或特殊用途基金。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.

国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题的国家行动计划。

评价该例句:好评差评指正

También está preparado para ser parte en un convenio general sobre el terrorismo internacional.

摩洛哥也已作好成为全面反恐公国的准备。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados miembros del Tratado sobre la no proliferación han de cumplir sus compromisos políticos.

《不扩国必须信守其政治承诺。

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

三分之一的国采用了商事保留。

评价该例句:好评差评指正

A pedido de la Comisión, he preparado una breve presentación sobre el tema.

国被特别提请注意委员会审查呈件的工作量以及完成必要任务所需的时间。

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes dieron información sobre columnas de periódicos que se dedican regularmente a cuestiones ambientales.

一些方介绍了专门讨论环境问题的经常报纸专栏。

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes, como Camboya, las Comoras y Ghana, subrayaron la función de estas organizaciones.

一些方,例如柬埔寨、科摩罗群岛和加纳,强调这些组织可以发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

En muchas Partes, esos datos faltan o son muy inciertos.

据,或据很不确定。

评价该例句:好评差评指正

El nivel de las emisiones varía mucho entre las Partes que presentaron información.

在提交报告的方之间,排放量相差很大。

评价该例句:好评差评指正

Éste facilitaría a los Estados el cumplimiento de sus obligaciones.

国履行义务将变得更加轻松。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


, 镰刀, , 敛财, 敛容, , 脸变得刷白, 脸部皮肤, 脸好看的, 脸红,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU20237

La Convención del Agua cuenta ahora con 51 partes.

水公约现有 51 个缔约方。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202410

Su tarea en esta COP es convertir las palabras en acciones.

你们在本次缔约方会议上的任务是将言论转化为行动。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202411

Reducir las emisiones es una las discusiones clave estos días en la COP, celebrada, un años más, en un país petrolero.

减少排放是最近在石油生产国行的缔约方会议的关键讨论之一。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202311

El Secretario General llevó a cabo esta visita en vísperas de la conferencia de las Naciones Unidas sobre el cambio climático, la COP28, que se celebra a partir de la semana que viene en Dubái.

秘书长在联国气候变化大会第二十八次缔约方会议前夕进行了这次访问,该会议将于下周在迪拜行。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

La década de los 90 fue la de mayor acción, desde 1995 se formó la Conferencia de las Partes, también conocida como COP, que supervisa el cumplimiento de los acuerdos convenidos en la convención sobre cambio climático.

20世纪90代是行动最多的时候,1995开始建立了缔约方大会,也被称为COP,来监督各国是否遵守气候变化公约中商定的协议。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20141

Así lo subrayó este martes la Oficina de Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) durante la celebración, en Panamá, de la Conferencia de las Partes de la Convención de la ONU contra la Corrupción.

国毒品和犯罪问题办公室 (UNODC) 本周二在巴拿马庆祝联国反腐败公约缔约方大会期间强调了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202410

Bolivia invoca el artículo 63 del Estatuto de la Corte que establece el derecho de cualquier Estado a intervenir en un proceso cuando se trate de la interpretación de una convención en la cual también es parte.

利维亚援引《法院规约》第 63 条,该条规定任何国家都有权干预涉及对其也是缔约方的公约的解释的程序。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202312

Y en la COP28 en Dubái, la CEPAL, la Comisión Económica para América Latina, ha presentado un informe que dice que los países de la región van a tener que invertir mucho más para hacer frente al cambio climático.

在迪拜行的第 28 届缔约方会议上, 拉丁美洲经济委员会 (ECLAC) 提交了一份报告,称该地区国家将不得不投入更多资金来应对气候变化。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202311

El secretario general llevará sus experiencias en la Antártida a la COP28, que se celebrará en Dubai la próxima semana, donde pedirá que se tomen medidas a la altura de la magnitud de la crisis a la que nos enfrentamos.

秘书长将把他在南极洲的经验带到下周在迪拜行的缔约方会议第二十八次会议上,他将在会上呼吁采取与我们面临的危机严重程度相称的措施。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20234

El Comité también se pronunció hoy sobre la situación de los haitianos desplazados en el continente americano y pidió a los Estados Parte de la región que suspendan las devoluciones forzadas de estas personas y adopten las medidas necesarias para protegerlas.

委员会今天还就美洲流离失所的海地人的处境作出裁决,要求该地区的缔约国暂停强制遣返这些人,并采取必要措施保护他们。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202310

" Compartimos las preocupaciones expresadas el martes por la Presidencia de la Asamblea de Estados Partes de la Corte en el sentido de que estas acciones son inaceptables y pedimos que se retiren sin demora" , dijo la Oficina en un comunicado.

该办公室在一份声明中表示:“我们与法院缔约国大会主席周二表达的担忧一样,认为这些行为是不可接受的,并呼吁立即撤回这些行为。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脸上的一击, 脸水, 脸腺炎, , 练兵, 练操, 练功, 练球, 练声, 练习,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接