有奖纠错
| 划词

Continúan de manera generalizada la ocupación y la utilización ilegales de propiedades.

广泛存在的非法占据和使用财产的现象存在

评价该例句:好评差评指正

La región presenta un ciclo trágico e ininterrumpido de desplazamientos, violencia y secuestro de niños.

存在流离失所、暴力和绑架儿童的悲剧循环。

评价该例句:好评差评指正

Entre tanto, continúa el tráfico transfronterizo de armas y recursos naturales y otras actividades delictivas.

而且,跨境贩运武器和自然资源以及其他犯罪活动存在

评价该例句:好评差评指正

No obstante, continúa la inestabilidad en muchos otros países.

但是,其他许多国家不稳定状况存在

评价该例句:好评差评指正

Si la discriminación consuetudinaria persiste, la oradora espera que se tome el problema seriamente.

如果传统歧视存在,她希望能严肃对待这种现象。

评价该例句:好评差评指正

También nos preocupa la persistencia del problema de los delitos cometidos en el mar.

还对存在海上犯罪的问题感到关切。

评价该例句:好评差评指正

No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.

不应该让裁军的僵局存在下去。

评价该例句:好评差评指正

Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.

坦率说,允许目前的僵局存在所造成的后果将太严重。

评价该例句:好评差评指正

La principal amenaza para la humanidad es que siempre haya armas nucleares.

面临的最大威胁来自核武器的存在

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, persiste la pobreza y aumenta la inseguridad humana.

但是贫穷存在,人加不安全。

评价该例句:好评差评指正

No hay que permitir que esa situación continúe.

不应该容许这种局势存在

评价该例句:好评差评指正

La negación o la obstrucción del acceso a las poblaciones vulnerables continúa.

拒绝或阻止接触弱势民众的情况存在

评价该例句:好评差评指正

Mientras existan las armas nucleares continuarán las pesadillas.

只要核武器存在,这种梦魇就不会消失。

评价该例句:好评差评指正

Es indudable que la continuación de ese dilema será un acicate adicional para los conflictos.

这一难题的存在不可避免将为冲突火上浇油。

评价该例句:好评差评指正

La existencia de las armas nucleares ha seguido planteando una grave amenaza para la comunidad internacional.

核武器的存在给国际社会造成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Suecia sigue preocupada por la existencia de instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias en la región.

瑞典对该存在未经保障的核设施表示关注。

评价该例句:好评差评指正

No hay cabida para rodeos ni tampoco hay cabida para que prosiga el paramilitarismo o la delincuencia.

没有蒙混的余,同样不存在进行准军事或犯罪行动的任何余

评价该例句:好评差评指正

No obstante, cabe esperar que la situación de la seguridad en las zonas fronterizas siga siendo frágil.

但是,边界安全脆弱的问题将存在

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.

土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变斯特罗维利亚军事现状的情况存在

评价该例句:好评差评指正

Consideran también que la aplicación de la Convención corre el riesgo de paralizarse si subsisten estas diferencias.

检查专员认为,只要这些分歧存在,《公约》的执行就有可能陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


asunceno, asunciomsta, asunción, asuncionense, asuncionista, asuntar, asunto, asurar, asurcado, asurcano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Está claro que la inteligencia artificial ha venido para quedarse.

当然,人工智能将继续

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Nos va la vida en esta manifestación y en las que van a seguir habiendo.

次示威和那些将继续的示威中,生命正为我们而去。

评价该例句:好评差评指正
课本

Este mundo húmedo y verde seguirá vivo.

个潮湿和绿色的界将继续

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Siguen las discrepancias dentro del Gobierno por la reforma de la ley del 'solo sí es sí'.

政府内部“唯一是就是”法律的改革问题上继续分歧。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Los estereotipos para mostrar a la mujer siguen perpetuándose en la publicidad y los medios de comunicación.

对女性的刻板印象广告和媒体中继续

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

EE. UU. había ayudado a los insurrectos filipinos a independizarse, pero en realidad había llegado para quedarse.

美国曾帮助菲律宾叛乱分子获得独立,但实际上继续

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Desde Smaug de “El Hobbit” a Shen Long de “Dragon Ball” la figura del dragón sigue estando presente en la cultura y ficción modernas.

从“霍比特人”的史矛革到“龙珠”的沉龙,龙的形象仍继续于现代文化和小说中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La OMS ha declarado el fin de la emergencia internacional por el COVID-19, aunque dice que el virus está aquí para quedarse.

卫组织已宣布 COVID-19 国际紧急状态结束,尽管表示该病毒将继续

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Si yo pierdo la licencia... tengo un problema improtante seguiré teniendo que pagar la hipoteca seguiré tenienedo gastos fijos que hay en una casa.

如果我失去了执照......我有一个重大问题, 我将继续支付抵押贷款, 我将继续承担房屋中的固定费用。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Si hay acuerdo, la medida podría llegar para quedarse podría ser estructural Sobre el uso obligatorio de mascarillas en centros sanitarios no ha habido acuerdo.

如果达成协议,该措施可能会继续,也可能是结构性的。目前尚未就卫生中心强使用口罩达成一致。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Este virus está aquí para quedarse, sigue matando y sigue cambiando, sigue existiendo el riesgo de que aparezcan nuevas variantes que provoquen nuevos repuntes de casos y muertes.

种病毒会一直继续杀人, 继续变化,仍然新变种的风险似乎会导致新的病例和死亡人数激增。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Sí continúa esos insultos por parte de la grada se pararía el partido durante 10 minutos y si continuasen los insultos racistas, la determinación es suspender el partido definitivamente.

如果看台上继续出现些侮辱行为, 比赛将暂停10分钟; 如果种族主义侮辱行为继续,则决定永久暂停比赛。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El principal obstáculo para cambiar no es la falta de ideas ni de recursos, sino quienes están interesados en que el dinero siga existiendo y son, obviamente, quienes ya tienen mucho dinero.

变革的主要障碍不是缺乏想法或资源,而是那些希望金钱继续的人,他们就是,显然,是那些拥有大量金钱的人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年10月合集

Desde entonces se han emitido tres órdenes, una de ellas considerando que la presencia continua de Israel en los territorios palestinos ocupados es ilegal, pero el proceso todavía sigue en curso.

此后发布了三项命令,其中一项认为以色列巴勒斯坦被占领土上的继续是非法的,但一进程仍进行中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Por la tarde esperamos chubascos que se mantienen en el nordeste en el archipiélago balear hacia las Béticas y en el resto del país la tarde plácida y soleada con temperaturas agradables.

下午,我们预计巴利阿里群岛东北部朝向 Béticas 的阵雨将继续,而该国其他地区将迎来一个平静而阳光明媚的下午,气温宜人。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Si eso no pasa, créeme que las personas van a seguir negando lo que es el cambio climático y van a seguir habiendo estos conflictos entre nuestra cosmovisión y la realidad actual.

如果没有发生,相信我,人们将继续否认气候变化是什么,我们的界观和当前现实之间将继续些冲突。

评价该例句:好评差评指正
Conocimientos del medio 1

Resulta que mi respuesta fue porque la selva es un lugar donde el hombre no acostumbra a vivir de forma permanente y son lugares que protege los gobiernos para que sigan existiendo.

事实证明,我的回答是因为丛林是人类通常不会永久居住的地方,们是政府保护的地方,以便继续

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Que el espíritu de estos días de encuentro y convivencia permanezca en el año nuevo y que tengáis —os lo deseo, junto a la Reina y nuestras hijas, la Princesa Leonor y la Infanta Sofía— una muy Feliz Navidad.

些日子里的相聚和共处的精神新的一年中继续,我和王后以及我们的女儿,莱昂诺尔公主和索菲娅公主,祝愿你们有一个非常快乐的圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Sí, se dejó acusar al gobierno de soberbia, de estar actuando, haciendo cálculos políticos en Valencia, pero también, como decís, ha mantenido su presión sobre Mazono y ha vuelto a pedir autocrítica, que se sigan asumiendo errores.

是的,政府允许自己瓦伦西亚被指责傲慢、行动、进行政治算计,但正如你所说,一直对马佐诺保持压力,并再次呼吁自我批评,以免错误继续成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atacola, atacóla, ataderas, atadero, atadijo, atado, atador, atadura, atafagar, atafea,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接