La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者报告得。
Ese compromiso es digno de encomio y lo que falta ahora es llevarlo a efecto.
此种承诺应得,但现在尚待兑现。
Rinde igualmente homenaje a los otros dos candidatos.
她还了另外两位候选人。
El Curso Práctico felicitó al ADS por esta labor.
讲习班了ADS这一工作。
En sexto lugar, hemos tenido éxitos encomiables en los sectores sociales clave.
第六,我们在主要社会部门取得了值得成功。
También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.
他还向联合国训研所在预防外交方面所做工作表示。
Durante sus 60 años de existencia, las Naciones Unidas han sido loadas y criticadas.
联合国在其存在60年中,受,也遭批评。
También eran dignos de elogio los esfuerzos de la secretaría por mejorar constantemente el programa.
他说,还应秘书处不断改进该方案。
Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.
执行理事会加纳为主办贸发十二大而所作充分准备。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几位发言者了第十次报告在理论和实践上重要性,认为该报告叙述详细、分析清楚、内容丰富。
Hacemos extensiva nuestra gratitud al Sr.
我们还要非常热烈地祝贺你采取值得主动行动,举行有关小武器问题公开辩论。
Me llenó de alabanzas.
他对我大加。
Todos han celebrado su valor.
大家都他勇敢。
Las Naciones Unidas han demostrado una trayectoria encomiable en materia de establecimiento y mantenimiento de la paz.
联合国在缔造和平和维持和平方面保持着令人记录。
El representante de Suiza encomió a la secretaría por la presentación de los documentos sobre cooperación técnica.
瑞士代表秘书处提交技术合作文件。
Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
他代表团通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
Encomiamos esos esfuerzos, que, entre otras cosas, fortalecerán la madurez de sus cortes y de sus ordenamientos jurídicos.
我们这些,这些除其他外促进了有关国家法院与法律制度成熟。
La misión de la Unión Africana se ha desempeñado admirablemente en circunstancias extraordinariamente difíciles y con medios limitados.
非洲联盟特派团在极其困难条件下,凭借有限手段取得了值得业绩。
Concretamente, encomia a la secretaría del OIEA por las medidas adoptadas para reforzar sus programas de cooperación técnica.
大韩民国原子能机构秘书处全心全意地加强机构技术合作方案。
En esos días, Kosovo mostró a la región y al mundo un respeto encomiable por el proceso judicial.
在这些日子里,科索沃向该区域以及全世界表现出值得对司法程序尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ningún traje del Monarca había tenido tanto éxito como aquél.
皇帝所有衣服从来没有获得过这样。
La Academia resaltó su cualidad para interpretar el destino de Israel de forma conmovedora.
瑞典皇家科学院她有能力一种动人方式解释命运。
Volvíame ella el recambio, alabando en mí lo que, como a enamorada, le parecía digno de alabanza.
她也对我德相报,说我是她值得恋人。
Es para levantarlo, cuando me aclaman.
当人们我时,我会脱帽致谢。
Yo celebro que el flamenco, por naturaleza, es una música que se creó con la mezcla de culturas.
我总是弗拉门戈从本质上来说,是一种诞生自文化融合音乐。
Por eso pueden sonar un poco forzados cuando te hacen ciertos cumplidos o se adelantan con ciertas acciones.
因此当他们你或做出某些行为时,听起来会有些做作。
Al rey Carlos III y a su esposa les gustaron mucho mis diseños y me recibieron en palacio para felicitarme.
卡洛斯三世和他妻子非常喜欢我设计,并在宫殿内接见了我并了我。
Lejos queda el 2019, cuando Guaidó era aclamado por la oposición.
遥远 2019 年,当时瓜伊多受到了反对派。
¿Puede la comida de un hospital ser alabada por una guía culinaria?
医院食物能得到美食指南吗?
Hasta la joven del vestido de encaje blanco tuvo para ella un pequeño cumplido.
就连身穿白蕾丝连衣裙少妇,也对她发出了小小。
Quise comprarle algo para ayudarle en tan encomiable empresa.
我想从他那里买一些东西来帮助他完成这项值得事业。
-Cuando alguien te elogia, diciendo, por ejemplo, que hablas bien español, no le digas: " No, hablo muy mal" .
当有人你,例如,他说,你西语说很好,你不要告诉他:" 不,我说很差。"
Y recibía pues, este, como elogios por, por ese acto tan suicida en un país como este.
而他因此受到了,因为在一个像这样国家里,这种自杀式举动竟然得到了认可。
Si se muestra constantemente deslumbrada por ti y te hace muchos cumplidos podría ser una indicación evidente de que le gustas.
如果他一直关注着你事情,并且经常你,这可能是他喜欢你一个明显信号。
Hace comentarios sobre su ropa, alaba su inteligencia y le dice: cómo no te he conocido antes.
他评论她衣服,她聪明,并告诉她:我前怎么没见过你。
Le han ponderado la exquisita cortesía mexicana y tiene ocasión de comprobarlo: — ¿Le gusta la paella?
他们墨西哥人精致礼仪,他有机会验证: — 你喜欢西班牙海鲜饭吗?
Cuando alguien te elogia diciendo que hablas bien español, no le digas: " No, lo hablo muy mal."
-当有人你说你西班牙语很好时,不要说:“不,我说得很糟糕。”
El mundo era muy diferente y con él cambiaron los gustos estéticos, es decir lo que el público valoraba y quería ver.
所处世界是不同,由此引发了不同美学喜好,也就是人们、想看见不同。
Volverán a verse las caras como en la final de Wimbledon y, antes el serbio ha piropeado así a Carlos.
他们将像温网决赛一样再次相遇,此前塞尔维亚人曾这样过卡洛斯。
Agnes piensa que si una mujer es bella y amable es elogiada por ambas cualidades, pero especialmente por la primera.
艾格尼丝认为, 如果一个女人既美丽又善良, 她这两种品质都会受到,但尤其是第一种品质。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释