Le di mi enhorabuena por el premio conseguido.
他得了奖,他表示祝贺。
Acaba de ganar un viaje para dos personas. ¡Enhorabuena!
您刚刚获得了双人游奖!祝贺你!
El presidente nos congratuló con un sumario discurso.
主席用简短的话语们表示了祝贺。
Te felicito por la buena gestión de tu restaurante.
祝贺你,对你餐馆有那么好的管理。
Asimismo, felicita al Director General por los logros realizados a lo largo de su mandato.
他祝贺总干事在其任职期间取得了成就。
También felicito sinceramente a su predecesor, el Sr.
热烈祝贺你的前任、兄弟的加蓬共和国国务部长兼外交部长让·平先在主持会第五十九届会议的工作期间展示的决心和技巧。
El Sr. AL-ARAJI (Observador del Iraq) felicita al Sr.
AL-ARAJI先(伊拉克观察员)祝贺Yumkella先,他保证了伊拉克的充分合作。
Asimismo, quisiera agradecer al Secretario General Adjunto para Asuntos Políticos, Sr.
第二,愿感谢祝贺法国使德拉塞布利埃先及其整个代表团在上个月主持安理会中工作极为出色。
Felicitamos a la Federación de Rusia por la conclusión de su importante iniciativa.
们对俄罗斯联邦的重倡议的完成它表示祝贺。
Por último, permítaseme felicitar a todos los Estados Miembros por nuestra aprobación de este Convenio.
最后,在们通过此公约时,允许祝贺全体会员国。
También quiero felicitar a los otros miembros de la Mesa por su elección.
祝贺主席团其他成员当选。
Los miembros del Consejo felicitan al pueblo palestino por la celebración de dichas elecciones.
安理会成员祝贺巴勒斯坦人民举行这次选举。
También vayan nuestras felicitaciones al Presidente del Gobierno autónomo, Sr. Joseph Kabui.
们祝贺自治政府总统约瑟夫·卡布韦先。
Felicito asimismo a los candidatos por haber llevado a cabo sus campañas en forma pacífica.
祝贺各位候选人以和平方式开展竞选活动。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
也赢得总统选举的埃伦·约翰逊·瑟里夫夫人表示热烈的祝贺。
Deseo felicitarlos sinceramente por sus esfuerzos y por sus magníficas exposiciones informativas.
最真诚地祝贺他们作出了努力做了杰出的通报。
Mi delegación participó activamente en esas visitas.
们祝贺马约拉尔使首次出访一些选定国家,而国代表团在这次访问中发挥了积极作用。
También quisiera felicitar al Presidente saliente, Sr.
祝贺你在履行你的崇高职能中圆满成功。
El Japón felicita a la Corte por haber comenzado a funcionar.
日本祝贺国际刑院进入运作阶段。
También quisiera expresarle nuestras más sinceras felicitaciones por haber asumido su cargo.
也愿对你就任主席一职表示祝贺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y, claro, quiero felicitar a los premiados, los protagonistas de este acto.
然,我还想祝贺获奖者们,们是本次典礼的主角。
A los diez premiados os doy la enhorabuena.
我要向十位获奖者表示祝贺。
En estas fiestas felicitamos a la familia y a los amigos.
在这个节日里,我们祝贺家人和朋友。
Sí. Has hecho un examen excelente. Te he puesto un 9.Te felicito.
是的,很好。我给打了9分。祝贺。
Enhorabuena por estos 550 años de historia.
祝贺这550年的历史。
Anoche felicité a Donald Trump, yo ofrecí trabajar con él para nuestro país.
我已于昨晚祝贺唐纳德·特朗普选总统,并且主动提出与他共事,一同为这个国家服务。
Quiero continuar en este día de hoy pues felicitando al equipo de Holanda.
今天我想向荷兰队表示祝贺。
Supongo que tengo que felicitarla por su compromiso.
我想 我该祝贺订婚。
Él se dirigió directamente a la señorita Bennet y la felicitó cortésmente.
达西首先向班纳特小姐问好,客客气气地祝贺她病休复元。
Felicitaciones —les dijo el papá—¿Y ahora qué?
“祝贺们!”爸爸说,“那现在怎么办?”
Muchas gracias y, por supuesto, enhorabuena.
非常感谢诸位,然,还要祝贺们。
No sé si se celebra el santo o solo dices felicidades y ya está.
我不知道是会庆祝圣徒生日,还是单纯地祝贺一声。
Habiendo ya entrado en el nuevo año lo normal es felicitar, abrazar y brindar con toda la familia.
既然进入了新年,就要与家人互相祝贺、拥抱、祝酒。
Quiero saber cuándo me tenéis que felicitar.
我想知道们在何时会祝贺我。
De modo que era allí donde se celebraba la fiesta, en su verdadera casa y con su verdadera familia.
所以才在那里祝贺她的生日, 那是她真正的 家, 有真正的亲人。
Así que, es muy habitual decir " ¡felicidades (o 'muchas felicidades'), que cumplas muchos más! " .
所以,说“祝贺(或‘非常祝贺’),祝长命百岁!”是很常见的。
Los felicito por querer aprender cada vez más sobre nuestra lengua castellana.
祝贺想越来越多地了解我们的西班牙语。
También se puede decir " enhorabuena" , y también se puede decir " felicidades" .
这时既可以说“恭喜”,也可以说“祝贺”。
Y me dio un abrazo y me dijo: " Enhorabuena. ¡Enhorabuena! Que les den a todos. Enhorabuena" .
他拥抱我,对我说:“祝贺。祝贺!别管别人怎么看。恭喜。”
Ha querido felicitarles por el gran 2022 que cosecharon.
他想祝贺收获了伟大的2022。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释