有奖纠错
| 划词

Según el Protocolo, ambas partes celebrarán consultas sistemáticas a fin de promover la cooperación bilateral.

按照该议定书,双方将就促进双边合作定期进行磋商

评价该例句:好评差评指正

Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.

此外,在区域级召集磋商有助于审查各地区情况。

评价该例句:好评差评指正

Tras las consultas, los grupos de la sociedad civil han adoptado diversas medidas complementarias.

磋商过后,民间团采取了若干后续行动。

评价该例句:好评差评指正

En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.

在第4次会议上,科技咨询机构主席报告了磋商情况。

评价该例句:好评差评指正

Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.

将在这方面开展进磋商和努力。

评价该例句:好评差评指正

Se presentará un informe oral sobre esas consultas.

将就这些磋商情况作口头报告。

评价该例句:好评差评指正

De ser necesario se celebrarán nuevas consultas durante el período de sesiones.

必要时,本届会议期间还将进步举行磋商

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las consultas no prosiguieron ni tuvieron influencia alguna en los resultados del caso.

但是,磋商没有进行下去,对果也没有发生影响。

评价该例句:好评差评指正

La delegación también celebra consultas con los Estados Miembros acerca de diversas resoluciones de interés.

该代表团并就各种令人关切决议与会员国磋商

评价该例句:好评差评指正

Mi Representante Especial ha comenzado a celebrar consultas con representantes iraquíes de muy diversos ámbitos.

特别代表已经开始与伊拉克各方代表进行磋商

评价该例句:好评差评指正

En la cuarta sesión, el Sr. Romero informó sobre las consultas celebradas.

在第4次会议上,Romero先生报告了磋商情况。

评价该例句:好评差评指正

Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.

在第4次会议上,Borsting先生报告了联络小组磋商情况。

评价该例句:好评差评指正

Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.

在第4次会议上,Paciornik先生报告了联络小组磋商情况。

评价该例句:好评差评指正

En la cuarta sesión, el Sr. Ward informó sobre esas consultas.

在第4次会议上,Ward先生报告了磋商情况。

评价该例句:好评差评指正

Se presentará al OSACT durante el actual período de sesiones un informe sobre las consultas.

将在本届会议期间提供关于磋商情况报告供科技咨询机构审议。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría seguirá reforzando sus procedimientos y consultas para ganar eficacia.

秘书处将进步加强它程序和磋商,以提高效率。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas.

安全理事会是根据其事先磋商中达成谅解开会

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés consultas ulteriores sobre estas cuestiones.

我们期望就这些问题进行进磋商

评价该例句:好评差评指正

Emprenderemos estas consultas con el objetivo de compartir ideas sobre el futuro común.

我们应该着手进行磋商,以期就我们共同未来交换意见。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.

我们期待着在为九月份做准备过程中进行内容丰富非正式磋商和谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


没胃口, 没胃口的, 没文化, 没文化的, 没戏, 没想到的, 没心肝, 没心思看戏, 没羞, 没羞没臊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年9月合集

Convocan al embajador español en Caracas y llaman a consultas a su representante en Madrid.

他们召集了西班牙驻加拉加斯大使,并致电驻马德里代表进行磋商

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

DESA presentó supuestas consultas que había hecho en la región para cumplir con ese requisito.

经社部展示了它在该地区为遵守这一要求而进行的所谓磋商

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Necesitan la abstención de Bildu que a medianoche abrirá la consulta a sus bases.

他们需要比尔杜的弃权,这将在午夜开始地进行磋商

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La embajadora venezolana en Madrid, ha sido llamada a consultas.

委内瑞拉驻马德里大使已被要求进行磋商

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Faltan como poco dos semanas todavía para la ronda de consultas, no sabemos qué escenario se va a encontrar el Rey.

距离本轮磋商至少还有两周时间,我们不知道国王会看到什么情况。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Para sacar adelante la investidura, es necesaria, al menos, la abstención de Bildu, a medianoche abre una consulta a sus bases.

为了进行命,至少需要比尔杜的弃权, 他在午夜与他的地进行了磋商

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

El ministro de Exteriores venezolano ha convocado al embajador español en Caracas y ha llamado a consultas a su embajador en Madrid.

委内瑞拉外交部长已召见西班牙驻加拉加斯大使,并召回驻马德里大使进行磋商

评价该例句:好评差评指正
20min听力素婕学习法料)

Ahora bien, la izquierda ya ha dicho que no irá a estas nuevas consultas y anuncia movilizaciones, informa desde Francia Lucía Riera.

然而, 左翼已经表示不会参加这些新的磋商并宣布动员,来自法国的 Lucía Riera 报道。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al comienzo de la Crisis Trisolariana, los miembros del anterior Consejo de Seguridad se reunieron de forma urgente para negociar y concebir el Proyecto Vallado.

“在三体危机出现之际,原安理会各常理事国就进行了紧急磋商,并提出了面壁计划的最初设想。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

En Atenas, Gillian Triggs se reunió con autoridades locales y mantuvo consultas con refugiados y solicitantes de asilo, así como con organizaciones de la sociedad civil.

在雅典,吉莉安·特里格斯会见了地方当局,并与难民和寻求庇护者以及民间社会组织进行了磋商

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El actual gobernador de la isla convocó a una nueva consulta para el 5 de noviembre de 2024, el mismo día de las elecciones presidenciales del país.

该岛现总督呼吁在 2024 年 11 月 5 日(该国总统选举同一天)举行新的磋商

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Pero desde el 17 de agosto el rey ya puede iniciar la ronda de consultas con los representantes de esos grupos para proponer al candidato con mayores opciones.

但自8月17日起,国王已经可以开始与这些团体的代表进行一轮磋商,以提出最佳选择的候选人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Y el Rey ha empezado esta mañana la ronda de consultas para proponer un candidato a la investidura, aunque hoy por hoy ninguno tiene los apoyos necesarios.

国王今天早上开始了一轮磋商, 以提出命候选人,尽管今天没有人获得必要的支持。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Dentro de 10 días se constituyen las Cortes y a partir de entonces, comenzará la ronda de consultas del rey con los partidos para proponer candidato a la investidura.

10天内议会将组成,从此国王与各党派的一轮磋商将开始提出授勋候选人。

评价该例句:好评差评指正
CCTV Español

Patrushev vino a Beijing con motivo de las reuniones bilaterales sobre la cooperación institucional para el refuerzo de la ley y la seguridad y sobre la Consulta de Seguridad Estratégica.

帕特鲁舍夫是在执法安全机构合作和战略安全磋商双边会议召开之际来京的。

评价该例句:好评差评指正
20min听力素婕学习法料)

Y se niegan a asistir al nuevo ciclo de consultas que ha empezado hoy en el Elíseo, lo confirmaba su candidata de consenso para Matiñón, Lucie Casté, en France Inter.

他们拒绝参加今天在爱丽舍宫开始的新一轮磋商,这一点得到了他们在 France Inter 上 Matiñón 的共识候选人 Lucie Casté 的证实。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El Secretario General también acogió con satisfacción las consultas que se iniciarán la próxima semana en Ginebra sobre una declaración política para proteger a los civiles que son objeto de fuertes bombardeos en ciudades y pueblos.

秘书长还欢迎定于下周在日内瓦开始的磋商,讨论政治宣言以保护城镇遭受猛烈炮击的平民。

评价该例句:好评差评指正
20min听力素婕学习法料)

Después de todas estas semanas, El presidente Macron ha decidido vetar a la candidata de consenso de este Frente Popular e iniciar una nueva ronda de consultas, todo en nombre, dice él, de la estabilidad institucional.

经过这么多周,马克龙总统决定否决这个人民阵线的共识候选人, 并开始新一轮的磋商,他说, 所有这些都是以制度稳定的名义进行的。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Después de varias rondas de consultas sobre políticas financieras y monetarias este año antes de la cumbre G20. funcionarios de finanzas y de bancos centrales de los miembros del G20 anunciaron nueve áreas prioritarias y 48 principios directrices para las reformas estructurales.

在今年 G20 峰会之前就金融和货币政策进行了多轮磋商之后。 G20 成员的财政和央行官员宣布了 9 个优先领域和 48 项结构性改革指导原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


没有道理的, 没有风度, 没有风度的, 没有个性的, 没有根据的, 没有光泽的, 没有含义的, 没有怀疑的余地, 没有教养的, 没有经验的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接