El problema existente exactamente existe entre nosotros.
这个在问题存在我们之间。
Nadie responde de la verdad de esa noticia.
谁也不能担消息是。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这个伟大机构是莫大光荣和荣幸。
De hecho, nuestro récord excedió el de la mayoría de los países en desarrollo.
,我国记录超过了大部分发展中国家记录。
Estas visitas contribuyeron a controlar que los fondos recibidos se utilizaran para los fines previstos.
访问有助于收到资于指定途。
El Estado Parte sostiene que la protección constitucional mencionada constituye una medida positiva.
缔约国说,以上宪法护构成了积极护措施。
En efecto, las disposiciones relativas a la licencia de maternidad son muy generosas.
有关产假规定很慷慨。
De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.
,正是地雷不负责任,造成了如此多破坏和痛苦。
La respuesta internacional concertada, tanto pública como privada, ha sido verdaderamente destacable.
国际公众和私人一致作出反应是了不起。
La selección de indicadores resultó una tarea difícil.
指示数选择是一项具有挑战性工作。
Y por ahora eso no es así.
但当今情况并非如此。
Sin embargo, también aparecen algunas de sus deficiencias innegables.
但联合国存在弱点也日益明显。
Debemos realmente acudir en ayuda de los países que la necesitan.
我们必须援助那些需要国家。
La perspectiva que adoptaremos en esta cumbre, de hecho, debe ser decisiva.
这次首脑会议上将要通过方案有决定性作。
Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.
一些政府机构提供某种形式托儿设施。
Ese continente, en efecto, debe recibir una ayuda y una atención particulares.
非洲大陆应该得到特别援助和特别关照。
Lo que necesitamos es un Consejo de Seguridad que sepa cumplir mejor con su responsabilidad.
我们需要是一个更好地承担责任安全理事会。
Me parece que la formulación que ha presentado se aleja un poco de lo que acordamos.
我们认为,她提法与我们同意东西有点相去甚远。
La liberalización efectivamente ha creado riquezas inauditas, aunque ha concentrado esa riqueza en muy pocas manos.
自由化创造了数不清财富,尽管它将这些财富聚集到极少数人手中。
De hecho, es posible que a las mujeres que viven con el VIH les retiren sus hijos.
染艾滋病毒妇女婴儿可能被从她们身边夺走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al principio cuando entras siempre da impresión.
刚下水时候确实感觉到一点冷。
Pero bueno, sí que es verdad que esto va en disminución.
但是,嗯,确实样现象也在减少。
La función del indicativo expresa que sí, de facto llueve, cae agua del cielo.
陈述式功能表明:是,确实下雨了,天上确实下雨了。
Entonces, claro, parece que este dato nos confirma que efectivamente somos diferentes, ¿no?
所以,当然,个数据似乎证实了我们确实是,吧?
Sí que es verdad que me hubiera gustado tener mi propia clínica, ¿sabes?
我确实很想拥有自己诊所,你知道吗?
Porque, literalmente, nos va la vida en ello.
因为我们生活确实与其息息相关。
Pues bien, una persona con empatía oscura es capaz de todo esto.
一个拥有黑暗理心人确实有能力么做。
Hay pelo que sí tiene un propósito más funcional.
有些毛发确实有更实用目。
No te harían daño, pero sí afectarían tus dispositivos electrónicos.
给你造成伤害,但确实影响你电子设备。
La verdad es que no somos muchas.
“事实上从事个职业女人确实多。”
Dicho eso, pueden haber diferentes TIPOS de dimensiones que SÍ puedes diferenciar.
但确实存在类型维度,你可以它们加以区分。
Y sin duda, hoy sí se le hace honor.
毫无疑问,今天他确实得到了应有尊崇。
Aunque el riesgo sea manejable, es real.
尽管风险是可控,但也确实是存在。
Eréndira se descubrió los ojos y comprobó que en efecto las naranjas tenían su color.
埃伦蒂拉露出眼睛, 看到那橘子确实和自己颜色一样。
Para mí ha sido bien difícil todo.
之前发生事确实让我很为难。
Cierto es que su pulso no era maravilloso y su acierto, mucho menos.
他腕力确实是很强,准确性就更差了。
Dábale la impresión —exacta por lo demás— de un escenario visto de día.
给他留下印象是白天所见景物——再说,印象也是确实。
Pero estará de acuerdo conmigo en que es una afirmación muy inusual.
但您一番话确实挺寻常,点您意吧。
Era una mujer delicada, maravillosa de verdad.
她是个好女人,确实是个了起女人。
El peso del estuche de pino, en efecto, siguió siendo igual cuando sacamos el cuerpo.
当我们把她身体取出来时,松木箱子重量确实没有发生变化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释