Todos,incluso los ancianos y niños, fueron al mitin.
所有的人,甚至老人和孩子,都去参加了那次大会.
Habría allí dos mil y aun dos mil quinientas personas.
那儿可能有二千人,甚至二千五百人。
En un momento incluso consideró la posibilidad de ser sacerdote.
那个甚至考虑过当名牧师。
Mi madre nunca dice la edad, ni a sus propios hijos.
我妈妈从来不说她的年纪,甚至对她自己的孩子也不说。
Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
说话特别温柔,甚至都有点亲切的感觉。
El pobre chico no tenía nada de dinero ni comprar unos zapatos y andaba descalzo.
那个可怜的孩子甚至没有点钱买鞋子,只能光脚走路。
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至不宣布有意加入该条约。
En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.
这些信息还应包括相关的国际、区域甚至国。
Las cruentas políticas israelíes son peores que los métodos que pueden usarse en la guerra.
以色列苛刻的政策已经超出了甚至在战能够接受的程度。
Sinceramente, creo que, para quienes nos observan, incluso para nosotros, eso no es lógico.
坦率地说,我认为,对外部世界来说,甚至对我们自己而言,这是没有道理的。
Éstos habían incluso hecho algunas inversiones en el extranjero.
甚至部分外国投资是由发展中国做出的。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我们甚至可以说,们正在失去作为个人和公民的价值。
No perdonaron siquiera a los niños, a las mujeres ni a los ancianos.
们甚至不放过儿童、妇女和老人。
No hace falta que esos países se hallen en el mismo continente.
这些国甚至有可能不在同个洲。
La Asamblea General ni siquiera pudo reunirse para discutirlo.
大会甚至无法开会讨论这问题。
Estas disposiciones se aplican incluso cuando la detención se hace por razones de seguridad pública.
这些条款甚至适用于因公共安全原因而进行的拘留。
Lamentablemente, otras Potencias administradoras ni siquiera asisten a las sesiones del Comité Especial.
遗憾的是,其管理国甚至不参加特别委员会的会议。
Eso ocurre incluso en su búsqueda del desarrollo sostenible.
甚至在它们致力寻求可持续发展的也是如此。
Mansoor ni siquiera fue mencionado en la sentencia.
判决书里甚至连曼苏尔的名字都没有提到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha estado en clases, salas de reuniones, expediciones, incluso en el espacio.
它出现在课堂、会议室、探险活动,甚至是太空。
Su marido, hábil —artista aún— carecía completamente de carácter para hacer una fortuna.
她丈夫倒是能干——甚至是个手艺高强的人——可是他压根儿就有财致富的能耐。
En algunas zonas el apagón duró hasta 137 días.
甚至在某些地区,停电持续了137天。
Pronuncias eñes hasta donde no hay ninguna eñe escrita.
甚至当有出现字母ñ时你也会ñ的音。
Incluso puedo tener la fiesta en mi casa, ¿no?
甚至可以自己在家里开派对, 是吧?
Vi que incluso habían construido una torre de control.
我到他们甚至建造了一个控制塔。
Para nosotros uno, dos incluso tres minutos más o menos no son importantes.
对于我们来说,1分钟2分钟甚至或多或少的3分钟都不是重要的。
Algunos, incluso, discutieron con los profesores extranjeros.
有一些甚至可以和的老师们讨论起来。
Hasta en los que están hechos de agua salada...
甚至是海水。
Incluso hubo un momento en que dejó de llover y pude quitarme el poncho.
甚至有一次雨停了,我可以脱下雨披。
Me aficioné incluso a los oricios ante la cara de extrañeza de mi hermana.
我甚至对海胆产生了兴趣,尽管我的妹妹对此感到惊讶。
¿Que una hija se arriesga a la humillación, la deshonra y el exilio?
女子运气,则可能蒙羞,受辱甚至被流放吗?
Vengo acá antes de que nacieras, es más, antes de que la pensaran tus papás.
我来这里的时候你还出生,甚至你父母还考虑要你。
Incluso personas que llevan viviendo en España décadas, tienen un poco de acento.
甚至有些在西班牙住了几十年的人,也会有一点点口音。
Total, tú ya estás acostumbrada, y tú no tienes idea dónde estás parada.
你已经习惯了,你甚至不清楚现在是落在什么处境。
Hasta nos llega la regla el mismo día, ¿verdad?
甚至我们姨妈都同一天来,对吧?
Observó al hombre echado en el suelo, lo tocó, lo olfateó e incluso intentó levantarlo.
熊观察了下躺在地上的人,触碰他,嗅了嗅他,甚至试图把他抬起。
Miren hasta tienen que poner una clave para entrar, por lo exclusivo que es.
,进门甚至需要密码,它真是独此一家。
Las mujeres también maltratan a los hombres, incluso más.
女性也会对男性施加暴力,其比例甚至高于男性施加的暴力。
Es común que los camareros te den tiempo entre platos, a veces, incluso demasiado.
服务员通常会在两道菜之间留出一点时间,有时甚至会更慢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释