Él es el embajador de Francia en Portugal.
他是法驻葡萄牙大使。
Coñac es un producto típico de Cognac .
这是法Cognac地区特产白兰地。
Es un vino comparable a los mejores que se crían en Francia.
这葡萄酒可以和法酿造上等葡萄酒相媲美。
La idea de viajar a Francia se me pasea por la cabeza.
去法旅行想法在海中挥之不去。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法努力同它是相符。
Francia se congratula por la aprobación de esta histórica resolución.
法对刚通过这项历史性决议表示欢迎。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法-德倡议神是正确。
Las declaraciones de Francia fueron dirigidas a los Gobiernos de Australia y de Nueva Zelandia.
法声明是给澳大利亚和新西兰政府。
No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.
法声明没有引起第三方反应。
El acto unilateral del Estado francés no fue objeto de ninguna modificación.
法单方面行为不是任何变更对象。
Formularon declaraciones los representantes de Tailandia, Suecia, Turquía, Finlandia, Argelia, Noruega, Nigeria, el Camerún y Francia.
、典、土耳其、芬兰、阿尔及利亚、挪威、尼日利亚、喀麦隆和法代表作了发言。
Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, el representante de Francia formuló una declaración.
在决议草案通过之前,法代表发了言。
Cada vez aumentaban su presencia los inversores de la Unión Europea, especialmente España, Italia y Francia.
欧盟特别是西班牙、意大利和法投资者也日益增加。
Cedo la palabra al siguiente orador que figura en mi lista, el delegado de Francia, Sr. Despax.
现在请名单上下一位发言者――法代表团德帕先生发言。
Los representantes de los Estados Unidos de América, Rumania y Chile se asociaron a su declaración.
美、罗马尼亚和智利代表同意法代表发言。
Coincide con la representante de Francia en que el texto propuesto es útil pero puede mejorarse.
他同意法代表看法,提议案文是有帮助,但可加以改进。
La delegación de Francia entiende que los ahorros procederán de la disminución del volumen de documentos procesados.
根据法代表团理解,之所以能节省这些支出是因为所处理文件数量有所减少。
El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.
法武器出口监测工作归属一个严格立法和监管框架。
Francia también entiende el valor de las alentadoras señales procedentes de Belgrado, y se alegra por ello.
此外,从贝尔格莱德传来了令人鼓舞迹象,法赞赏这些迹象价值,欢迎这些迹象。
Al respecto, hace referencia a las decisiones del Comité en Perera c. Australia y Triboulet c. Francia.
缔约就此援引了委员会对Perera诉澳大利亚和Triboulet诉法两项案件裁决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero, acaso, lo que más le agradezco a Francia sea el descubrimiento de América Latina.
不过,或许我最应该感谢法国,在那里我发现了拉丁美洲。
Vivo en Rabat, la capital de Marruecos, y soy profesor en un instituto francés.
我住在摩洛哥首都拉巴特,我法国学老师。
La Francia de Zidane, que dió la sorpresa en el 98, también como anfitrión.
齐达内带领法国队在98年意外夺冠,也东道主。
Madre francesa nacida en Marruecos. Mi padre es malagueño.
母亲出生在摩洛哥法国。父亲马拉加。
Mucho más que en otros países, aunque en Alemania y Francia no puede modificarse.
比在其他国家还要复杂,尽管德国和法国宪法不能修改。
Es un poco como un plato francés muy famoso que se llama ratatouille.
有点像著名法国菜,叫做普罗旺斯杂烩。
Con 78 años, ya muy anciano y débil, me exilié en Burdeos, en Francia.
78岁时,我变得年老体弱,流亡到了法国波尔多。
Al final me adapté porque entiendo que en Francia funcionan con estos códigos.
最后我还适应了,因为我明白在法国就要以这样规则生存下去。
" Es el Príncipe de los poetas de Francia" , repetía con fatuidad.
“福尔法国诗王子,”他自负地说。
Darío hacía data por primera vez el verso alejandrino francés a la métrica castellana.
达里奥第次将法国亚历山大诗歌变成了西班牙语诗歌部分。
Durante meses les escribió todas las semanas.
把妻女送到法国前几月,他每周写封家书。
En política los reyes buscaron el poder absoluto, destacándose Luis XIV, el Rey Sol de Francia.
政治上,国王们寻求绝对权力,尤其法国太阳王,路易十四。
Sin embargo, en el límite con Francia, hay un par de cosas un poco extrañas.
然而,在与法国交界处上,有几件事情有点古怪。
Toma elementos del parnasianismo y simbolismo francés, por lo que presenta un modernismo más afrancesado y preciosista.
它汲取了法国帕尔纳斯派和象征主义元素,因此呈现出种更为法国和珍贵现代主义风格。
Justo entonces aparece alguien clave en el feminismo: Simone de Beauvoir, en Francia.
就在此时,女权主义关键物出现了:来自法国西蒙·德·波伏娃。
Y no es la guillotina, pero un proceso igualmente tortuoso que le damos de Francia es la burocracia.
除了“guillotina”以外,我们从法国带来另种同样折磨东西就“burocracia(官僚主义)”。
" Brittany" significa " Bretaña" , y es una región de Francia (no la " Gran Bretaña" ).
“布里塔尼”意思“布列塔尼区”,这法国地区(不“大不列颠”哦)。
Estudié en el Liceo Francés de Málaga y ahí es donde di mis primeros conciertos, porque soy músico.
我在马拉加法国学学习,也我最初举办音乐会地方,因为我音乐家。
La mayoría de estos fueron suplantados gradualmente por los celtas que emigraron al sur de Francia.
他们大部分逐渐被移民到法国南部凯尔特取代。
Continuaba siendo un lector ferviente, esta vez de los narradores y poetas franceses como Víctor Hugo, Baudelaire y Rimbaud.
他仍然狂热读者,这次他读这时代法国小说家和诗,如维克多·雨果、波德莱尔和兰波。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释