有奖纠错
| 划词

Además, el Gobierno ha adoptado medidas recientemente para permitir a los hijos de viudas y mujeres divorciadas cuyos maridos no son ciudadanos de su país naturalizarse por mediación de su madre.

另外,政府最近还采取法律措施,允许父是非本国国民并已死亡或离异的单子女通获得公民身份

评价该例句:好评差评指正

Ni la madre sustituta ni los cónyuges que dan su consentimiento para la implantación del embrión en la otra mujer tienen derecho a citar estas circunstancias si surge una disputa acerca de la maternidad o paternidad después de haberse inscrito al padre y la madre en el registro del nacimiento.

育者以及同意把胚胎植入另一个妇女体内的配偶不得在已经把父的名字写入小孩出登记证后对父身份提出异议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一口液体, 一块, 一块儿, 一来二去, 一览, 一览表, 一览无余, 一揽子, 一揽子计划, 一揽子交易,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

演讲精选

Como lo han observado los investigadores, el género ya no es el factor que crea la mayor discrepancia de sueldos en este país, sino la maternidad.

正如研究员注意到的,性别不再是产生最大工资差距的——身份才是。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Estaban toda la vida con esos niños hasta que  se hacían mayores y era la única forma en la que ellas experimentaban la maternidad, porque no, no conocían tampoco a nadie.

他们一生都和这些孩子一起度过,直到他们长大,这是他们体验身份的唯一方式,为不,他们也不认识任何

评价该例句:好评差评指正
作家物志

Ese fue el caso de su libro más famoso, El Segundo Sexo, donde intenta demostrar su tesis de factores opresivos en contra de la independencia de la mujer entre los que se encontraban la maternidad.

而她最著名的书就是这种情况,那就是《第二性》,她在书中试图论证阻碍妇女独立的压迫性中包括身份

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Melanie sigue aprendiendo a navegar esa área gris en la que vive: poder disfrutar una maternidad que no buscaba, añorar la vida que pudo haber tenido, pero a la vez, no poder imaginar un futuro sin su hijo.

梅兰妮仍在学习如何应对她所处的那种灰色地带:享受她未曾寻求的身份,怀念可能拥有的生活,同时又无法想象没有儿子的未来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一连串的事件, 一连串的问题, 一连串反复的, 一连串谎话, 一鳞半爪, 一溜儿, 一溜歪斜, 一溜烟, 一流的, 一六零五,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接