有奖纠错
| 划词

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

合同里的一项引起了买方的怀疑。

评价该例句:好评差评指正

No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.

他不同意协定的那个

评价该例句:好评差评指正

Era importante velar por que no se utilizaran para frustrar el objeto y fin del tratado.

重要的是应当保证,将不会用于约的目标和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se consideró imposible determinar su efecto en abstracto.

然而,大家感到不可能抽象地确定的影响。

评价该例句:好评差评指正

Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.

他确认,个问题将在草案具有比较显著的位置。

评价该例句:好评差评指正

Esos proyectos de artículo gozaron del apoyo general.

草案得到了普遍支持。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Grecia estima que esta aclaración debería incluirse en la disposición.

希腊代表团认为,案文应该做出澄清。

评价该例句:好评差评指正

Lo mismo puede decirse, mutatis mutandis, de la prohibición de las conversiones.

参照上述,禁止改变信仰也是违规做法。

评价该例句:好评差评指正

Inserción de una sección especial sobre terrorismo en el Código Penal de Dinamarca (straffeloven).

在丹麦《法》增列关于恐怖主义的特别

评价该例句:好评差评指正

La ley de competencia leal no contiene ninguna disposición sobre extraterritorialidad.

《公平竞争法》并不载有任何述及域外适用的

评价该例句:好评差评指正

Se plantearon algunas preocupaciones con relación a algunas de las disposiciones del proyecto de convenio.

有人就公约草案的某些提出了一些顾虑。

评价该例句:好评差评指正

Si los colegas desean unir ambos artículos, no debe haber grandes dificultades para ello.

如各位同事想将两合并,应该也不会很难。

评价该例句:好评差评指正

Este proyecto de artículo debería concluirse con rapidez.

应迅速敲定草案。

评价该例句:好评差评指正

También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.

大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动

评价该例句:好评差评指正

Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.

另一种可能是加上一项有关雇佣军公司的独立

评价该例句:好评差评指正

La referencia al daño “sensible” también debe incluirse en el título del artículo.

对“重大”损害的提及还应包括在该的标题

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, los proyectos de artículo son de valor considerable.

方面,草案具有颇大价值。

评价该例句:好评差评指正

Estas disposiciones se aplican incluso cuando la detención se hace por razones de seguridad pública.

甚至适用于因公共安全原因而进行的拘留。

评价该例句:好评差评指正

El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.

《关系协定》还设想作出实施补充安排。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones sugirieron que estos tres artículos se reunieran en uno solo.

一些代表团建议将上述三项合并为一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 纳粹, 纳粹分子, 纳粹主义, 纳贡, 纳贡的, 纳贿, 纳凉, 纳闷, 纳闷儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看情景喜剧学西班牙语(初级)

¿Ya le habéis hablado de las normas de la casa?

他们已经跟你说了房里的条款了吗?

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

En los colegios, seguramente los niños han estudiado qué es la Constitución y algunos de los artículos más importantes.

在学校,孩子们肯定已经学习了什么是宪法和其中的重要条款

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Si la medida se aprueba, cada país tiene que definir sus términos.

- 如果该措施获得批准,每个国须定义其条款

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235

Nunca cero euros, siempre tenemos terminos de peajes, cargos, el término de potencia.

-从不零欧元,我们总是有通行费、收费和电力条款

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238

Esta medianoche su claúsula se duplica y la prensa francesa ya lo sitúa en París.

午夜,其条款加倍,法国媒体已将其放在巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

Confían en café alcancen las piezas, términos dice que queda mucho por negociar.

他们相信咖啡能够达到目标,但条款称还有多需要谈判的地方。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202410

Arribó a Ezeiza tras ejecutar la cláusula de salida del Chivas mexicano.

他在执行墨西哥芝华士的退出条款后来到埃塞萨。

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

No es tan sencillo. Aún tengo que decidir algunos términos del acuerdo.

Ross:没那么简单。我尚未决定协议的某些条款

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Alterar este artículo implicaría abrir la puerta a un referéndum sobre la continuidad o no de la monarquía en España.

修改此条款将意味着开启关于西班牙君主制存废的公投之门。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

Su cláusula es de 14 millones.

他的条款是1400万。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y pone una cláusula que prohíbe candidatear a cualquiera que no tenga diez años de militancia.

其中包括一项条款,禁止任何入会未满十的人竞选公职。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311

Su cláusula: 1000 millones de euros.

他的条款:10亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

No pueden ni investigar, citar, arrestar, detener, transferir información en materia migratoria a la administración federal en esos términos.

他们不能按照这些条款调查、传唤、逮捕、拘留或将移民问题信息转交给联邦政府。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239

Cree que no tendría cabida en la Constitución y, califica así la reunión de Yolanda Díaz con Puigdemont en Bruselas.

他认为该条款在宪法中没有地位,并这样描述了约兰达·迪亚斯 (Yolanda Díaz) 在布鲁塞尔与普伊格德蒙特 (Puigdemont) 的会面。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Es la guardia civil la primera interesada en depurar todas las responsabilidades que procedan en los terminos que procedan en estos caso.

- 国民警卫队是第一个对调试在这些情况下进行的条款中进行的所有责任感兴趣的人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20232

El artículo que define el consentimiento no se toca y para el PSOE esto es suficiente para respetar el espíritu de laley.

没有触及定义同意的条款,对于 PSOE 而言,这足以尊重法律精神。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20241

Además, el Supremo ha invalidado una disposición clave de su polémica reforma judicial y él sigue inmerso en varios casos de corrupción.

此外,最高法院还宣布他备受争议的司法改革的一项关键条款无效,而他仍然深陷多起腐败案件之中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20247

Buenas tardes un año más, estos términos no se entregan en la ciudad de Girona donde se encuentra la sede de la fundación.

下午好,今,这些条款再次没有在基金会总部所在的赫罗纳市交付。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Porque normalmente, tienen una cláusula en el contrato, donde dice que si rescinden el contrato antes de tiempo, tienen que pagar una penalización.

因为一般情况下, 他们的同里有一个条款,就是如果提前终止同,就要支付违约金。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La señora Forbes no era católica, pero su contrato estipulaba que nos hiciera rezar seis veces al día, y había aprendido nuestras oraciones para cumplirlo.

福尔贝斯太太并不是天主教徒,但她的同中规定每天要带我们祈祷六次,为了履行这一条款,她不得不学习我们的祈祷文。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纳亚里特, , , 捺着性子, , 乃至, , 奶茶, 奶蛋面糊, 奶店,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接