有奖纠错
| 划词

Esto constituye la sustancia de este artículo.

这是本文精华.

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 66 se actualiza la información contenida en el párrafo 100 de ese informe.

本文第123段为该报第100段更新资料。

评价该例句:好评差评指正

Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.

本文概述了一个用于考虑对通用设施进行核查程序。

评价该例句:好评差评指正

Las recomendaciones que aparecen a continuación se aplican en general tanto a los sistemas unitarios como a los binarios.

本文所载建议一般都适合一元制和二元制。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión que se examina en este caso atañe a las facultades de medicina que imparten enseñanza mixta.

本文讨论题是有关男女合校医学院

评价该例句:好评差评指正

Se tuvo en cuenta esta apreciación como punto de partida del estudio que se presenta en estas líneas.

这一信念成为本文出发点。

评价该例句:好评差评指正

También se han incorporado aportaciones más informales que han realizado las Partes en períodos de sesiones y en reuniones.

本文还吸收了缔约方在各届会议和各次会议上以较不正式方式提供投入。

评价该例句:好评差评指正

Los demás incrementos de la licencia anual están regulados por los convenios colectivos y las normas y reglamentos del trabajo.

可通过集体合同以及工作范和本文来进一步延长休假时间。

评价该例句:好评差评指正

La lista de casos es más representativa que exhaustiva; algunos países han incoado más causas que las que se reseñan en el presente documento.

所介绍案例只具代表性,并非详尽;某些国家所起诉案例多于本文所述。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la participación de las poblaciones indígenas en todo mecanismo internacional sobre los bosques es esencial para la ordenación sostenible de los recursos forestales.

最后,土著民族对任何题国际安排参与,对于本文所讨论资源可持续管理是至关重要

评价该例句:好评差评指正

A título de ejemplo, la organización ha adoptado los formatos HTML y PDF y los archivos XML y de texto para las transferencias de datos.

例如,在数据传送方面,儿童基金会就采用了超文本标记语言、可移植文件格式、可扩展标记语言和文本文件。

评价该例句:好评差评指正

En el contexto de la vigilancia del complejo de armas nucleares se han destacado las dificultades de preparar una definición amplia que reúna todos los requisitos.

在对核武器综合设施进行监测方面,本文强调了一项符合所有要求综合定义在制定时遇到种种困难。

评价该例句:好评差评指正

Haremos, en cambio, un análisis de las obligaciones referentes a la celebración de consultas, el intercambio de información no confidencial y confidencial y de cortesía positiva.

本文所分析是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极礼让义务。

评价该例句:好评差评指正

En el período de desarrollo de este Informe, la Policía Nacional de Nicaragua incorporó la equidad de género como eje transversal de su proceso de modernización.

本文起草阶段,尼加拉瓜警察部门也将落实男女平等列为其现代化进程一个方面。

评价该例句:好评差评指正

En la bibliografía técnica sobre el tema se proponen diversas opciones para internalizar las externalidades ambientales, algunas de las cuales se describen en los párrafos siguientes.

技术文献称环境外在因素内在化有好几种选择,本文下面段落概述了其中几种。

评价该例句:好评差评指正

El nivel salarial para este tipo de trabajo dependerá de la cuantía del salario prevista en las normas y reglamentos del trabajo, es decir, el contrato de trabajo.

此类工作薪水水平将取决于作为劳动合同工作则和本文所预测薪水金水平。

评价该例句:好评差评指正

En este documento se ha hecho una reseña de las muchas esferas de estudio emprendidas durante el programa quinquenal, con énfasis en la observación del complejo de armas nucleares.

本文概述了按照五年方案在很多领域进行究,着重介绍了对核武器综合设施监测。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades y las instituciones públicas pueden reproducir el documento en su totalidad o en parte sin necesidad de solicitarlo, pero se ruega que lo comuniquen a las Naciones Unidas.

各国政府和政府机构可不经许可而自行转载本文或其中一部分,但务请将转载事宜通知联合国。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad científica y tecnológica se mantiene firme en su propósito de ayudar a hallar y poner en práctica soluciones sostenibles a los problemas apremiantes que se destacan en este documento.

科学技术界致力于帮助就本文中强调紧迫题确定并实施可持续解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Además, se sugiere que es más probable lograr el objetivo de la verificación si se refuerza la vigilancia con procedimientos, como las inspecciones de rutina y por denuncia, con diversas tecnologías.

此外,本文提出,如果运用一系列技术来实行例行视察和质疑视察这样程序,以加强监测工作,将有助于核查目标实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


隐约其词, 隐衷, 瘾君子, 瘾头, , 印把子, 印版, 印本, 印次, 印地语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Imaginemos (éste no es un trabajo histórico) lo primero.

我们不妨把时间定在六世纪中叶(因为本文毕竟不历史记载)。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Esta historia fue producida por David Trujillo y Victoria Estrada y reportada por Chiara Eisner.

本文由 David Trujillo 和 Victoria Estrada 制作,由 Chiara Eisner 报道。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Esta historia fue editada por Camila Segura, Luis Fernando Vargas y por mí.

本文由 Camila Segura、Luis Fernando Vargas 和我本人编辑。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

El que habla es Alejandro Guerrero, uno de los colegas que Vania entrevistó para esta historia.

演讲者亚历杭德罗·格雷罗 (Alejandro Guerrero),尼亚为本文采访同事之一。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Lo invitó a recorrer las áreas afectadas, pero al cierre de este episodio, Trump no había ido.

邀请特朗普视察受灾区,但截至本文撰写时,特朗普还没有去。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Al cierre de este episodio, el nuevo vecindario de El Bosque todavía no cuenta con servicios básicos de agua y luz.

在撰写本文时,尔博斯克社区仍然缺乏基本水电服务。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Destas lágrimas y determinación tan honrada de Sancho Panza saca el autor desta historia que debía de ser bien nacido, y, por lo menos, cristiano viejo.

本文作者根据桑乔眼泪和决心,断定生性善良,至少个老基督徒。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La RAE ha definido cookie como pequeño archivo de texto enviado por un sitio web y almacenado en el navegador del usuario, diseñado para capturar actividades y preferencias.

RAE 将 cookie 定义为由网站发送并存储在用户浏览器中小文本文件,旨在记录用户活动和偏好。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Una de las personas que más ha estudiado el desalojo que escuchamos al comienzo de esta historia es Myrriah Gómez, descendiente también de una familia hispana que tenía propiedades en la meseta.

本文开头提到驱逐事件进行最深入研究人之一米里亚·戈麦斯 (Myrriah Gómez),她也一个在高原上拥有房产西班牙裔家庭后裔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


印度人的, 印度人印第安人, 印度食鱼鳄, 印度洋, 印度支那, 印度支那人, 印发, 印发通知, 印发文件, 印反面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接