有奖纠错
| 划词

1.Hacen una contribución inapreciable a nuestro empeño común de luchar contra la impunidad.

1.它们为们打击罚现象共同努力作出了重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

2.Debemos poner fin a la impunidad del derecho en los planos nacional e internacional.

2.们必须在国家和国际各级结束法律中无罚。

评价该例句:好评差评指正

3.En esta lucha contra la impunidad, la Corte Penal Internacional es una institución clave.

3.国际刑事法院是反对罚斗争关键机构。

评价该例句:好评差评指正

4.La Unión Europea destaca la importancia de poner fin de inmediato a la impunidad.

4.欧洲联盟强调立即结束罚现象重要性。

评价该例句:好评差评指正

5.Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.

5.有关管理人员或指挥官必须惩处判定者。

评价该例句:好评差评指正

6.El tercer elemento que quiero recordar es la lucha contra la impunidad.

6.希望提到第三个因素涉及们打击罚现象努力。

评价该例句:好评差评指正

7.Ante aberraciones intolerables como éstas, la lucha contra la impunidad es un imperativo absoluto.

7.面对这种无法容忍行,打击罚现象努力绝对必要。

评价该例句:好评差评指正

8.Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

8.持续存在罚气氛助长这种行。

评价该例句:好评差评指正

9.También penalizaría a los padres que aplican castigos corporales razonables.

9.它还会判定使用合理体罚管教孩子父母

评价该例句:好评差评指正

10.Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.

10.当肇事者继续逍遥法,就会出现气氛。

评价该例句:好评差评指正

11.Por último, es necesario poner fin a la impunidad.

11.最后,需要制止现象。

评价该例句:好评差评指正

12.El ministerio fiscal probó concluyentemente la culpabilidad del acusado.

12.检方是在排除合理怀疑情况下认定被告

评价该例句:好评差评指正

13.También quiero señalar que se destinó una sesión a la lucha contra la impunidad en Burundi.

13.也愿指出,安理会专门召开了一次会议,讨论打击布隆迪罚现象。

评价该例句:好评差评指正

14.La impunidad a que se hace referencia en el informe no puede combatirse con información defectuosa.

14.打击报告中所述罚现象能依靠错误消息。

评价该例句:好评差评指正

15.Desde esa perspectiva, debería ponerse fin a la impunidad de los autores de crímenes contra los niños.

15.在这方面,们必须结束对儿童犯下罚现象。

评价该例句:好评差评指正

16.Es demasiado pronto para determinar si ello realmente contribuye a poner fin a la situación de impunidad.

16.现在确定这是是试图结束罚状况真正努力还为过早。

评价该例句:好评差评指正

17.El derecho al juez, principio general que rechaza toda forma de impunidad, tiene un alcance general y creciente.

17.向法官申诉权利是一项排除任何形式一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

评价该例句:好评差评指正

18.Es fundamental poner fin a la impunidad de los agentes estatales y no estatales, en particular las empresas.

18.必须结束对国家和非国家行为者,包括其腐败行为无罚。

评价该例句:好评差评指正

19.Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

19.各种实际、法律和程序因素混合在一起,使现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

评价该例句:好评差评指正

20.En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.

20.在这方面,安理会重申必须终止风气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舵杆, 舵轮, 舵手, , 堕落, 堕落的, 堕落的人, 堕入, 堕胎, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

1.Y mientras oía el Yo pecador su cabeza se dobló como si no pudiera sostenerse en alto.

当他听到那女人讲‘我有罪时候,他脑袋好像支撑不住似地往下垂。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合

2.Es un problema del fútbol español, porque parece que Vinicius es culpable.

西班牙足球一个问题,因为看起来维尼修斯有罪机翻

「Telediario2023年2月合」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合

3.47 páginas en las que el juez detalla los hechos por los que declara culpable a Daniel Sancho.

法官在 47 页中详细描述了他宣布丹尼尔·桑乔有罪事实。机翻

「Telediario2024年9月合」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合

4.Los relatores piden a Rusia que cumpla con sus obligaciones internacionales y que ponga fin al clima de impunidad.

报告员呼吁俄罗斯遵守其国际义务,结束有罪不罚气氛。机翻

「Radio ONU2023年7月合」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

5.Casi nueve meses después, la justicia hondureña encontró culpables en primera instancia a siete de los primeros ocho capturados.

近九个月后,洪都拉斯司法系统在一审中裁定前八人中七人有罪机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合

6.El tribunal Superior de Galicia ordenó repetir este juicio por entender que el jurado no motivó adecuadamente su veredicto de culpabilidad.

加利西亚高等法院下令重审,因为它明白陪审没有充分证明其有罪判决正当性。机翻

「Telediario2023年2月合」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合

7.El viernes, la Fiscalía Especial contra la Impunidad, que opera bajo el Ministerio Público, allanó la sede del Tribunal Supremo Electoral.

周五,公共部下属有罪不罚特别检察官办公室突袭了最高选举法庭总部。机翻

「Radio ONU2023年10月合」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

8.Aquí a la gente la matan como perro y hay una impunidad espantosa, así ha muerto un montón de gente aquí, ¿verdad?

人像狗一样被杀, 而且有有罪不罚现象,所以很多人都死在里了,对吗?机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
El hilo

9.Me parece que que somos culpables así todos nosotros somos culpables de que los gurises… y el gurí roba porque tiene a quién venderle.

在我看来,我有罪,所以我所有人都对古里有罪… … 而古里偷窃因为他有人以卖给他。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

10.Y se podría pensar que con eso le habían ganado una batalla importante a esa impunidad que en Honduras se ha convertido en regla.

会认为,他已经赢得了一场打击洪都拉斯有罪不罚现象重要斗争。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合

11.La Oficina recuerda que la Corte es una piedra angular del Estado de Derecho y complementa la labor de los tribunales nacionales en la lucha contra la impunidad.

办事处回顾, 法院法治基石, 对国家法院打击有罪不罚现象工作补充。机翻

「Radio ONU2023年10月合」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年9月合

12.El Comité pide a México que termine con la impunidad por estos crímenes y que declare como causa nacional la lucha contra los homicidios de mujeres y niños.

委员会呼吁墨西哥结束对些罪行有罪不罚现象,并宣布打击杀害妇女和儿童行为一项全国性事业。机翻

「Radio ONU2024年9月合」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年9月合

13.Los ciudadanos de la nación, añadió, no tienen a quién recurrir en busca de justicia y rendición de cuentas, lo que agrava el ya generalizado clima de impunidad.

他补充说,该国公民无处诉诸正义和问责,加剧了本已普遍存在有罪不罚现象。机翻

「Radio ONU2024年9月合」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合

14.Ya se encuentra en Honduras un equipo de tres expertos de las Naciones Unidas que brindará asistencia técnica para crear un mecanismo internacional contra la corrupción y la impunidad.

由三名联合国专家组成小组已抵达洪都拉斯,为建立打击腐败和有罪不罚现象国际机制提供技术援助。机翻

「Radio ONU2023年7月合」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合

15.Estas palabras, ayer, del portavoz de la familia, defendiendo a los menores migrantes que algunos, en las redes, habían señalado como culpables, desataron una campaña de insultos y acoso hacia él.

昨天,家庭发言人为那些在网络上被一些人指出有罪未成年移民辩护,句话引发了对他侮辱和骚扰。机翻

「Telediario2024年8月合」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

16.5 O todo aquello sobre que hubiere jurado falsamente; lo restituirá, pues, por entero, y añadirá á ello la quinta parte, que ha de pagar á aquel á quien pertenece en el día de su expiación.

5 或他因什么物起了假誓,就要如数归还,另外加上五分之一,在查出他有罪日子要交还本主。

「圣经旧约之利未记」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合

17.La Oficina considera que la actuación del Ministerio Público " no se rigió por el principio de objetividad e incumplió el estándar de prueba mínimo que demostrara la culpabilidad de los defensores imputados" .

检察官办公室认为,公共部行为“不受客观性原则约束,未遵守证明被告辩护人有罪最低举证标准。”机翻

「Radio ONU2022年2月合」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合

18.El comité subrayó la necesidad de fortalecer las acciones contra la impunidad de los crímenes cometidos debido a la expansión de grupos no estatales y organizaciones criminales, en particular los que ocurren en zonas rurales.

委员会强调, 需要加强行动, 打击因非国家体和犯罪组织扩张而造成犯罪有罪不罚现象,特别发生在农村地区犯罪。机翻

「Radio ONU2023年7月合」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合

19.El Partido Popular denuncia partidismo del Estado mayor, insiste en que la amnistía es el precio de impunidad que ha pagado Sánchez por la amnistía, ha anunciado que presentará 1 querella contra los vetados del congreso.

人民党谴责总参谋部党派偏见,坚称特赦桑切斯为特赦而付出有罪不罚代价,并宣布将对那些被禁止进入国会人提出申诉。机翻

「Telediario2023年11月合」评价该例句:好评差评指正
El hilo

20.No es exagerado decir que es el caso de impunidad y corrupción más grande de la historia mexicana de este siglo, que dejó en evidencia la complicidad entre las fuerzas de seguridad y el crimen organizado.

毫不夸张地说,本世纪墨西哥历史上最大有罪不罚和腐败案件。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


讹脱, 讹误, 讹诈, , 俄国, 俄罗斯, 俄罗斯的, 俄罗斯人, 俄罗斯族, 俄顷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接