Esa película es una adaptación de una novela famosa.
这部电影是根据著名小说改编而来
。
Exhorto a los Estados Miembros y a la comunidad de donantes internacionales a que redoblen sus esfuerzos por asegurarse de que el Gobierno de Transición Nacional cuente con el respaldo técnico y financiero necesario para completar la reestructuración militar, y que es esencial, reintegrar sin demora a los excombatientes.
我会敦促会员
和
际捐助界加倍努力,确保全
过渡政府拥有

技术和财务支助,以完成这一重
军事改编活
以及确保前战斗员及时重返社会。
En éste, las disposiciones del artículo 89 (“Entrega de personas a la Corte”) y del artículo 93 (“Otras formas de cooperación”) son adaptaciones sustanciales de esos instrumentos, adecuadas a un contexto cuyo objeto es la cooperación entre un Estado y una organización internacional y no la cooperación entre dos Estados.
《罗马规约》第89条(“向法院移交有关
人”)和第93条(“其他形式
合作”)
规定是
适用于客体是
家与
际组织间
合作、而非两
间合作
文书进
充分改编而形成
。
Por lo que respecta al desarme, la desmovilización y la reintegración, reconocieron que, además de las visitas iniciales a los lugares de acuartelamiento, la Comisión Nacional debía elaborar un programa de visitas acelerado y otros planes operacionales, incluida la reestructuración de las Fuerzas Armadas, a fin de garantizar una red de seguridad para los excombatientes que cumplieran los requisitos para reintegrarse en unas Fuerzas Armadas Nacionales reestructuradas.
于复员方案,他们认识到,除了初步访问进驻营地之外,
家复员方案委员会
须制订加速访问计划和其他
计划,包括军队
改编,保证有资格加入改编
防军
退役战士
人身安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


集
集
视频)
集
集