Es un niño dócil y nunca les preocupa a sus padres.
他是个听子,从来让父母。
Su mayor preocupación son los hijos.
她最是她那些子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas cosas les satisfacen, otras les inquietan.
大家有许多收获,也有操事、烦事。
No, nada más uno. Despreocúpate de nosotros y vete a dormir. Nomás déjanos la llave.
“,只要一间就行。你就用为我们操了,睡觉去吧,把钥匙交给我们就行了。”
Tú no te preocupes por eso y mándamelo.
你别操这个,交给我吧。
Estas cosas, que tanto consternaban a Úrsula, eran corrientes en aquel tiempo.
在那些日子里,这一类使马苏娜操的事是很平常的。
Desesperadamente resolví quitármelo, guardarlo en el bolsillo para no estar pendiente de la hora.
绝望中,我发誓再这么干了,想把它摘下来装进衣兜里,免得总去操几点了。
¡De pura torta, y cuchillo que no corta!
“那你就管闲事操吧!”
Rindió cuentas escrupulosas a su hermano, y muy pronto volvió a hundirse en la rutina de los gallos.
他跟兄弟算清了账,每天又去操他的斗鸡了。
El hotel te tienen muy estresado.
旅馆的事情太让你操了。
Su único objetivo fue terminar la mortaja.
她唯一操的是缝完殓衣。
Eso déjalo para después. Note preocupen los lienzos. No habrá lienzos. La tierra no tiene divisiones.
“这件事往后再处理吧。围墙的事用你操了,会筑什么围墙的。土地也会划什么界线的。
¡Ojalá hubiera tenido yo a alguien que se preocupara de mi porvenir como yo del tuyo!
假如有谁能这我,就像我为你的前途这地操,那该有多好哇!”
Hermano -dijo don Antonio-, seguid vuestro camino, y no deis consejos a quien no os los pide.
“兄弟,”安东尼奥说,“你还是走你的路吧。别人没向你请教,你也就必为别人操了。
Es la primera vez —repuso al rato— que te veo inquietarte por el estado de tus hijos.
“我看,你这是第一次为你孩子的情况操。”过了一会儿她回答。
No se preocupe, comadre -dijo enigmáticamente el general Moncada-. Vendrá más pronto de lo que usted se imagina.
" 您必操,大娘," 蒙卡达将军神秘地回答。" 他会比您预料的回来得早。"
No tiene que porque preocupases de nada, porque ya hemos dejado la vil para que todo esté perfecto.
你用操,我都计划好了,一切都会很完美。
Había decidido no preocuparme por mi cadáver, —dijo—, pero ahora veo que —Será inútil —bromeó Homero a su vez—.
“之前我已经决定去操自己的遗体,”他说,“但现在我觉得应该釆取一些像侦探小说里那的预防措施,以防别人找到。”
Aquella frase, " De 40 para arriba no te mojes la barriga" , es cierta.
那句老话,“四十岁后,别再为肚子操”,确实有道理。
Sólo sé que tenía dos preocupaciones al mismo tiempo: que me descansaran los pulmones y que no se volviera a voltear la balsa.
我只知道自己同时有两件要操的事情:让自己的肺缓一缓,以及这筏子可别再翻了。
Me cago dos veces en natura -dijo-. Y se lo vengo a decir para que no se tome la molestia de ir a preguntarle nada a Rebeca.
" 我在乎自然," 他说。" 我把一切都告诉你,是让你别为自己操,也别向雷贝卡问些什么。"
Es súper importante y es rico que cuando pasen los años pues nuestra piel siga saludable y no tengamos que preocuparnos por hacernos cosas y no mantener como nuestra piel natural.
这超级重要,而且很好的是,随着岁月流逝,我们的皮肤可以保持健康,我们必操做什么来保持皮肤自然。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释