Cada uno se asoma a su propio abismo.
每个人都探寻自己的内心深处。
El Gobierno de Dominica sigue explorando nuevas fuentes de financiación para la construcción de viviendas destinadas a la población pobre.
多米尼加政府继续探寻新的资金来源,为穷人修。
Le gustaría saber si el Gobierno ha intentado determinar las causas profundas de la pobreza, y si está haciendo algo para tratar de remediarlas.
她想知道,爱尔政府是否探寻的根源,是否在努力进行补救。
Además, deben eliminarse las restricciones a la prestación de ayuda, la AOD debe destinarse a las prioridades de desarrollo nacionales y conviene estudiar fuentes nuevas e innovadoras de financiamiento para el desarrollo.
此外,援助必须是无条件的,官方发展援助应当用于支助国家发展优先事项,同时也需要探寻新的和其他发展筹资来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y para descubrir el enigma de Juan.
而且我还想探寻Juan的神秘之处。
Te invitamos a averiguar por qué tantos uruguayos deciden no vivir en Uruguay.
我们邀请您探寻为何如此多的乌拉圭人选择不在乌拉圭生活。
Viajar es buscar la etimología de nuestras curiosidades.
旅是探寻我们好奇心的词源。
Agradecimientos a Felipe Alvarado Gaitán, quien me llevó por los caminos del antiguo Egipto.
感Felipe Alvarado Gaitán,领我踏上了探寻古埃及奥秘的旅程。
Esto conecta mucho con nuestra intensa búsqueda de vida extraterrestre, no?
这与我们对地外生命的强烈探寻密切相关,不是吗?
Hoy les tenemos una cápsula en la que exploraremos la historia del teatro.
今天我们为大家准备了一个专题,将一同探寻戏剧的历史。
Buscamos qué fenómenos nos pueden afectar y transmitimos ese conocimiento.
我们探寻可能影响我们的现象,并将这些识传播出去。
Te invitamos a conocer todas las curiosidades y datos llamativos que rodean a las islas privadas.
我们诚邀您一同探寻私人岛屿背后的种种奇闻趣事与人注目的细节。
Y es en la búsqueda de las respuestas en las distintas disciplinas que no encontramos más que poesía.
而在探寻各学科答案的过程中,我们发现的不过是诗意。
Todo esto que te ha llevado hasta donde estás, empieza por una obsesión por descubrir cómo funcionan las cosas.
这一切领你走到今天的位置,都始于你对探寻事物运的痴迷。
Soy empresario y, desde hace muchos años, estoy intentando saber qué tiene sentido en la vida.
我是一名企业家,多年来一直在努力探寻生命的意义。
Recorran con nosotros senderos poco transitados, asesinatos sin resolver, fenómenos paranormales y leyendas que sobrevivieron al tiempo.
让我们一同踏上鲜为人的小径,探寻未解的谋杀案、超自然现象以及历经时光洗礼依然流传的传说。
No eres un turista que solo llega al hotel y sale a saber lo que hay, ¿no?
你不是那种只住酒店、出门只为探寻景点的那种游客,对吧?
Este podcast bucea entre los libros propiedad del escritor, indaga en sus anotaciones personales, sus subrayados, sus dedicatorias y traspapeles.
这个播客深入探究这位作家的藏书,探寻的个人笔记、划线、题词和书页间的批注。
Quien puede negarle el derecho a un profesional acreditado hacer una pregunta punzante a un político, a buscar su reacción incómoda.
谁能剥夺一位获得认证的专业人士向政治人物提出尖锐问题、探寻其不适反应的权利呢?
Sólo cuando él trató de ir más lejos le cogió la mano exploradora y le dio un beso en la palma.
只有当试图走得更远时, 她才握住探寻的手并在手掌上亲吻。
Yo sé que no te lo esperabas y que duele, pero ¿estás dispuesta a encontrar el para qué de tu pérdida?
我道你没料到会这样, 这很痛苦,但你是否愿意去探寻你失去的意义?
Te invitamos a explorar el estatus político de Puerto Rico y a anticiparnos sobre lo que podría suceder en los próximos años.
我们邀请您一同探寻波多黎各的政治地位,并展望未来几年可能发生的变化。
Intentan demostrar que no somos hojas, ni mariposas, que nuestra vida tiene un valor, un sentido, y que lo tenemos que buscar.
们试图证明我们并非无足轻重的存在,亦非转瞬即逝的蝴蝶, 我们的生命拥有价值与意义,而这些, 正是我们需要去探寻的。
Vamos a ver a lo largo de las diferentes cosmovisiones de donde vienen las raíces de los pueblos estos vienen del agua.
我们将沿着不同的宇宙观,探寻各民族的根源,发现它们皆源自水。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释