有奖纠错
| 划词

Necesito que me aconsejes sobre este asunto.

我需要你这件事上给我指点

评价该例句:好评差评指正

En los hogares jefeados por hombres el 4.1% recibió la visita de un técnico en el último año, mientras que en los hogares jefeados por mujeres esta es casi nula, del 1.3%.

性占主导的家庭中,4.1%的家庭最近一年内接待过技术员的到访,而女性占主导的家庭,几乎没有机会得到技术员的指点,比例仅为1.3%。

评价该例句:好评差评指正

Considero que todo Estado de la comunidad mundial tiene derecho a una presencia permanente de al menos un funcionario talentoso de las Naciones Unidas que pueda guiar a la población local en ese laberinto.

国际社会每个国家都有权至少得到一位干练联合国官员常驻,从而给当地指点迷津。

评价该例句:好评差评指正

La oficina de ética entablará relaciones de trabajo con otras oficinas y departamentos, entre ellos la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos, la Oficina de Asuntos Jurídicos y la Oficina del Ombudsman, a los efectos de que haya una coordinación satisfactoria, se imparta asesoramiento conforme con las normas y la política vigente y se proceda a hacer las remisiones o recomendaciones que correspondan.

道德公室将同其他部/厅,其中包括内部监督监督厅、力资源管理厅、法律事务厅和监察员公室,建立工作关系,以进行令满意的协调,法律和政策问题上提供一致咨询意见,提供适当指点和/或建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吉祥, 吉祥物, 吉凶, 吉兆, 岌岌可危, , 级别, 级别的, 级别低的, 级联,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

千与千寻

Está claro que alguien ha tenido que ayudarte.

定是有人热心指点

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Pero ¿no podrías darme al menos una pista?

可是可以给我指点吗?

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Nuestra amiga bruja necesita una guía, ¿puedes ayudarla?

我们女巫朋友需要指点方向同伴,能帮她嘛?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Hacia el principio del segundo crepúsculo, el ángel de su guarda le dictó una solución intermedia.

次日拂晓,他守护天使指点个折衷办法。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Les indicó bostezando y ya casi completamente dormido, cómo debían hacer para encontrar la tumba de Carlos Centeno.

他连连打着哈欠,几乎就要睡着。他睡意朦胧地指点母女俩怎样才能找到卡络斯·森特诺墓地。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Había una pausa entre los ensayos y yo vi unos cantantes que me miraban y hablaban y me señalaban.

排练间隙,我注意到些歌手在看着我,窃窃私语,还指指点点。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Por el buen juicio que Dios ha puesto en vos, os ruego que me digáis lo que debo hacer en este asunto.

“上帝賜予您非凡智谋,因此请您指点,我该如何处理此事。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

––La señorita Bennet no tocaría mal si practicase más y si hubiese disfrutado de las ventajas de un buen profesor de Londres.

“班纳特小姐如果再多练习练习,能够请位伦敦名师指点指点,弹起来就不会有毛病

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Oyendo lo cual el ventero, alegre sobremanera, señaló el lugar donde se podía poner el retablo, que en un punto fue hecho.

店主听,喜出望外,连忙去指点搭戏台地方。戏台会儿便搭好

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Eso pido, y barras derechas -dijo Sancho-: denme de comer, y lluevan casos y dudas sobre mí; que yo las despabilaré en el aire.

“我正需要呢,可别骗我。”桑乔说,“让我吃饱,别管什么疑难案子都尽管来,由我来指点迷津!”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ah... Igual pensabas encontrarte con montones de mapas, una gran pantalla, generales de uniforme, y a mí señalando cosas con una varita de metal, ¿no?

“哦,我知道… … 是不是觉得这里应该是这样:有许多地图和大屏幕,有群戎装将军,我拿着根长棍指指点点?”

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信悲惨故事》

En ese rumbo, Ulises divisó al cabo de media jornada la capa amplia y percudida que la abuela le había comprado a un circo en derrota.

按照邮差所指点方向, 乌里塞斯开车整整跑半天, 终于远远看座宽大破旧帐篷, 这帐篷是祖母从个倒闭马戏团里买来

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Al año no balbucea y no hace gestos con la mano como saludar o apuntar con el dedo, o responde poco o nada al decirle su nombre.

岁,ta还不会咿咿呀呀,也不会用手势来打招呼、用手指指指点点、在被叫到名字时反应很小或者没有反应。

评价该例句:好评差评指正
无师自通西班牙语

Sí. Es la primera vez que vengo y he oído decir que en Madrid hay muchos lugares interesantes. ¿Qué me sugiere usted para visitar?

,我第次来这里,听说马德里有很多景点,您可以给我指点下吗?

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Te enseñan a usar mejor la cámara y a usar mejor la mente para poder crear la fotografía en vez de ver algo, apuntar y ya.

他们教更好地使用相机, 更好地运用思维来创作照片, 而不是看东西、指指点点,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

No hace falta que disimules, Lao Yang —gritó Miao, señalándolo con un dedo acusador—, puedes decirlo a las claras: ¡Lo que tú quieres es que los que se salven sean tus descendientes!

苗福全指点着杨晋文笑起来,“得得,老杨啊,绕什么弯儿,就直说让后代走不就完吗?

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Nosotros hoy queremos que os concienceis de que nos puede pasar a cualquiera, por tanto, si vemos a alguien que lo sufre no debemos señalarlo ni mirarlo como si fuera un bicho raro.

今天我们想告诉,它可能发生在任何人身上,因此,如果看到有谁受此困扰,我们不该指指点点,或者像看怪胎样看对方。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La carroza entró en el recinto de las murallas por la puerta de tierra de la Media Luna y Abrenuncio guió al cochero hasta su casa a través del bullicioso arrabal de los artesanos.

马车从半月形土门进入高墙环绕城区。阿夫雷农西奥指点轩夫穿过喧闹手工艺人区来到他家 门前。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Al cabo de muchas tentativas inútiles volvimos al automóvil, abandonamos la ciudad por un sendero de cipreses sin indicaciones viales, y una vieja pastora de gansos nos indicó con precisión dónde estaba el castillo.

在多次尝试失败之后,我们驱车离开闹市,上条没有路标小路,路两旁各种排柏树。个年迈赶鹅女给我们指点城堡准确方位。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Alguna vez, entre maravillada y burlona, mi abuela comentó su destino de inglesa desterrada a ese fin del mundo; le dijeron que no era la única y le señalaron, meses después, una muchacha india que atravesaba lentamente la plaza.

次,我祖母带着惊异而自嘲口吻说,作为英国妇女,她竟然流落到世界这个尽头;在场人说她并不是唯英国女人,几个月后,人们把个慢慢穿过广场印第安女人指点给她看。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


极的, 极地, 极点, 极度, 极度的, 极度痛苦, 极度虚弱, 极端, 极端的, 极端地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接