Es dogmático y observa todas las instrucciones.
他是个教主义者,对所有指令都严格。
Estas Directivas se denominan a menudo las “Directivas de los sectores clásicos”.
它们被通常称为“经典部门指令”。
En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.
新的欧盟指令中也有同样的规定。
Véase la Directiva de la UE sobre contratación pública, Anexo VIII, 1 a).
见《欧盟政府采购指令》,附件八,1(a)。
Artículo 35 1) de la Directiva de la UE sobre contratación pública.
《欧洲联盟政府采购指令》35(1)。
Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.
弹在许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞行中的弹。
Estas cartas son autorizaciones internas de gastos para proyectos administrativos y operacionales.
些指令书是关于行政和业务项开支的内部授权书。
Por tanto, el Organismo puede dar directrices al concesionario o incluso suspender su licencia.
因此,管理局可向领照人下达指令或甚至暂停其执照。
Esa directiva no obligaba a imponer sanciones.
该指令并未要求实施罚款。
Incumplir estas directrices y orientaciones es un delito.
不些指令和准则就构成违法行为。
Véase, por ejemplo, el anexo VIII de la Directiva de la Unión Europea sobre Contratos Públicos.
例如,见《欧盟公共采购指令》,附件八。
Desgraciadamente, la directiva no ofrece una definición clara y factible de lo que constituye una "variedad".
但指令并未对“品种”作出明确可行的定义。
Directiva de la UE sobre contratación pública, Anexo VII A, bajo el epígrafe “Anuncio de información previa”.
《欧盟政府采购指令》,附件VII A,“预先信息通知”。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)4载有同样的指令。
Así sucede en especial con la Directiva marco en el sector del agua y la política agrícola común.
尤其适用于《水务框架指令》和《共同农业政策》方面。
Algunas jurisdicciones han establecido tribunales especializados para tratar los casos de competencia, a fin de evitar tales demoras.
本案例花了相当长的一段时间,各种指令多选择专门法院和法庭处理竞争案件,以免种拖延。
Con ese fin se había elaborado una directiva operacional conjunta de las FARDC, la MONUC y la EUSEC.
已为此拟订了一份刚果(金)武装部队-联刚特派团-欧盟安全改革援助团行动指令。
Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.
此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及框架协议。
El Banco Mundial continúa desarrollando una directriz operativa para el financiamiento de proyectos que afecten a los pueblos indígenas.
世界银行继续根据一项业务指令开展工作,为涉及土著人民的项提供融资。
Asimismo se instituyó el “Mes de actividades para aplicar la Ordenanza sobre la prevención y eliminación de la prostitución”.
此外,该指令还启动了“执行《预防和禁止卖淫例》行动月”的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le han dado un plano y unas instrucciones.
他拿了一张平面图和一些指。
El capataz da instrucciones a los costaleros hablándoles en voz alta y dándoles ánimos.
领头人通常会大声发出指,并鼓舞教徒们士气。
Nos ordenaron no interferir si no estaban involucrados los Desviantes.
我们接指,不得干涉任何与异变族无关冲突。
Puedes controlar una computadora y comunicarte con ella solo dando instrucciones con tu voz interior.
你可以只用内心声音发布指,控制电脑并与之交互。
Aguárdenos tantito a que nos lleguen instrucciones y entonces le averiguaremos la causa.
请您我们一会儿,上面指,那时我们再替您打听打听起义原因。
Tenemos que esperar.Se ha producido una emergencia.
咱们必须待起飞指. 有紧急情况了.
En su lugar, pensemos en cómo cumplir la orden de nuestro Señor.
还是想想怎么完指吧。”
Eso no importa, ¡me pondré al lado de la oreja del caballo y le iré dando instrucciones!
“没关系,我会坐在马耳边,对它发送指!”
Nuestro Señor ha enviado una nueva orden: destruir al vallado Luo Ji — dijo.
“发布了新指:消灭面壁者罗辑。”秦始皇说。
Y si quiero dar un mando, otro tiempo: " Hola, señor, cómprame una isla, por favor" .
如果我想表达一个指,那是另一种时态:“先生,你好,请给我买一座小岛。”
Protestas contra la directiva y un ambiente muy enrarecido.
抗议指和非常稀薄气氛。
La instrucción les lleva doce horas diarias.
指每天花费他们十二个小时。
Dicen que el proyecto incumple directivas europeas y que lo van frenar en Bruselas.
他们表示,该项目不符合欧洲指,他们将在布鲁塞尔停止该项目。
Hay sabores en lo que vos podés traer como instrucciones para fabricar cosas.
有像你可以带用于制造东西指那样味道。
A esta hora ambas directivas están comiendo en un conocido restaurante madrileño.
此时两个指正在马德里一家著名餐厅用餐。
Nos está celebrando la que es tradicional comida de directivas.
我们正在庆祝什么是传统指食品。
" Hago un llamamiento a las autoridades de facto para que reviertan inmediatamente las políticas y directivas" , afirmó.
“我呼吁事实上当局立即撤销政策和指,”他说。
El ADN almacenado en las células contiene instrucciones que determinan las características de un organismo poco después de la concepción.
细胞中储存 DNA 包含在受孕后不久确定生物体特征指。
Solo había conservado las obligaciones de capitán en funciones: transmitía las órdenes de la capitana al sistema de control de la nave.
只是履行执行舰长职责,把舰长指传达给飞船控制系统。
Al descender este del módulo, quince minutos después que el comandante, los dos cosmonautas clavan en el suelo la bandera de los Estados Unidos.
奥尔德林从登月舱下,比指长阿姆斯特朗晚了15分钟,两位宇航员将美国国旗钉在地面上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释