Conviene no confiar en promesas que pueden no cumplirse.
最好不要相信一些可能不会兑现的承。
Los líderes de la oposición, prometieron rechazar la propuesta.
反派领导人承拒绝该提议。
En el caso de Israel, este compromiso no se ha hecho patente.
以色列一直没有作出这种承。
El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.
维护条约要求毫不含糊地承真正实行核裁军。
Debemos cumplir los compromisos que hemos asumido en apoyo a la NEPAD.
我们既做出了支持新伙伴关系的承,当兑现。
Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
科索沃各大反对党已承发挥积极作用。
Todos sabemos cuáles son los problemas y todos sabemos lo que hemos prometido conseguir.
大家知道问题是什么,也知道我们承实现什么。
La Conferencia exhortó a ambos Estados a firmar el Tratado, tal como habían prometido.
审议大会国履行承,签署该条约。
Su Gobierno demostró su compromiso de lograr la paz.
以色列政府已经表明其和平承。
Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.
令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承。
Mi segunda observación en con respecto a nuestro compromiso para con la justicia.
我的第二点涉及到我们对司法的承。
Hay dos razones esenciales que motivan ese compromiso.
我们做出这种承有个基本理由。
Israel sigue comprometido con los objetivos del TPCE.
以色列依然承实现《全面禁试条约》的各项目标。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承开创了恢复政治进程的新势头。
A su vez, la comunidad internacional también tiene un compromiso.
反过来,国际社会也有一项承。
La comunidad internacional debe volcarse de nuevo en la asistencia al sufrido pueblo de Sierra Leona.
国际社会再次作出承,为饱受痛苦的塞拉利昂人民提供援助。
El Grupo de Apoyo Interinstitucional formula las siguientes recomendaciones y compromisos.
机构间支助小组提出下列建议和承。
Los compromisos sustantivos pertinentes se han incorporado al Código Penal.
相关的实质性承已纳入了《刑法典》。
Francia presta su firme apoyo al compromiso creciente de la Unión Europea en este aspecto.
法国坚决支持欧洲联盟日益增加这个领域的承。
Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.
将“承将根据需要加强”这些字样改为“将根据需要致力于加强”一语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quieres decir que, si gobierna, no podrá hacer todo lo que dice.
也就是说,如果他当选,不会做他承诺情。
Lo hizo allí. Lo hizo, además, llena de alegría, de ilusión.
那次满怀喜悦和期待地做出了承诺。
También ha mostrado su compromiso con la democracia y la tolerancia.
他还展示了与民主和宽容承诺。
Y nace también de la ilusión, la responsabilidad y el compromiso de los jóvenes.
也诞生于年轻人梦想、责任和承诺。
En los momentos más duros de la pandemia se demostró ese compromiso.
在疫情期间最艰难时刻,这种承诺得到了展现。
Su compromiso con la conservación y el turismo sostenible es palpable en cada rincón.
到处可见这个国家对保护环境和可持续发展旅游承诺。
Y como les prometí, quería también traerlos a conocer Africam Safari.
正如我承诺那样,我也想带你们来认识Africam Safari。
Poner énfasis en aliviar el problema de la difícil y costosa financiación de las empresas.
坚决兑现对企业和社会承诺,困难再多也一定要把这件大办成办好。
Le prometí volver pero no le dije mi decisión.
我向承诺我会回来,但我没有我决定。
Gracias, un curso más, por vuestro compromiso con el futuro de nuestro país.
再次感谢你们对国家未来承诺。
Prometo ser un presidente que no busque dividir, sino unificar.
我承诺成为一个寻求团结而非分裂总统。
Pero juro que empezaré a hacer ejercicio es una promesa.
但我承诺还会再开始做运动。
Ese compromiso, esa entrega al trabajo aunque no te paguen.
那种承诺,那种对工作奉献,尽管你得不到报酬。
Vuestras promesas están vacías y vais a pagar por ello.
你们承诺都是空谈,你们会为此付出代价。
Lo siento, hija, pero si has dado tu palabra, debes cumplirla.
“对不起,女儿,但如果你答应了,你就该履行承诺。”
Hay que matizar, porque depende del compromiso o de la cita que tengamos.
其中必须要作出细微区分,因为这取决于我们承诺或是约定。
Por otro lado, Nanahuatl había cumplido con su palabra de sacrificarse por el mundo.
另一方面,纳纳华特已经遵守了承诺,为界牺牲了自己。
Cuando los padres hacen promesas que no cumplen, se rompe la confianza del niño.
当父母做出了无法兑现承诺,就会破坏孩子信任。
Se las interrogaba durante horas, confundiéndolas con falsas promesas de salvación.
不间断地审问们,用虚假救赎承诺来迷惑们。
Cervantes prometió escribir la segunda, pero pasaron los años sin que cumpliera su palabra.
塞万提斯承诺会创作第二部分,然而多年去了,他也没有兑现其诺言。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释