有奖纠错
| 划词

El Movimiento señaló que había obtenido todo su equipo militar independientemente, con sus propios medios o robándoselo al Gobierno.

与平等运动强调说,它所有军事资产都是靠自己财力所购,或者是从政府那里缴获来利品

评价该例句:好评差评指正

Ese sufrimiento se ha transmitido con palabras y frases breves, tales como Halabja y Anfal, fosas comunes que contienen, en cada caso, sufrimientos e injusticias terribles.

这种痛苦被诸如哈拉布贾、“利品”、万人坑等短语和短句来表述,每个短语都浓缩了令人惊骇痛苦和非正现象。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en algunos países la participación de las partes beligerantes en el tráfico de drogas ha generado ganancias que no sólo han contribuido a mantener el conflicto, sino también a intensificarlo ya que han aumentado el valor del botín de la parte vencedora.

例如,在一些国家,交方贩运毒品所产生不仅有助于维持冲突进行,还因为增加了胜方所能获得利品价值而使冲突更加激化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en cualquier momento, en cualquier sitio, en cuanto, en cuanto a, en curso, en deuda, en dirección norte, en dirección oeste, en dirección sur, en efecto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

Los trofeos que puede recibir un torero al final de la faena son los siguientes.

引逗过后可能获得有以下这些。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Habla usted como si Bea fuese un trofeo.

“您把贝亚说得好像。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Estas reliquias fueron trasladadas en 1162 como parte del botín cuando Federico Barbarroja asoló a Italia.

这些圣骨1162年腓特烈一世侵略意大时作为一部分转移到此

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Tras la tragedia de la pandemia, observamos a las guerras como el triunfo de la insensibilidad humana.

疫情造成灾难之后, 我们将战争视为人类麻木不仁

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Cuando ha recibido los trofeos, el torero y su cuadrilla dan la vuelta al ruedo mostrándolos y recibiendo aplausos.

拿到以后,斗和他人马绕着斗圈炫耀接受掌声。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mentís -respondió Sancho-; que yo no soy salteador de caminos; que en buena guerra ganó mi señor don Quijote estos despojos.

“你胡说!”桑乔说,“我才不强盗呢。这主人唐吉诃德那场出色战斗中缴获。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Respondióles Sancho que aquello le tocaba a él ligítimamente como despojos de la batalla que su señor don Quijote había ganado.

桑乔说,作为主人唐吉诃德打胜这一仗、这衣服理所当然属于他。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Graban los nombres de uno en uno pero ellos soltaron de golpe su botín, siete Oscar.

他们一一记下名字,但他们突然丢下,七项奥斯卡奖。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Preocupan también formas novedosas como las cajas botín, unas recompensas incluidas en los videojuegos a cambio de dinero.

盒、视频游戏中包含以金钱换取奖励等新形式也令人担忧。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A las crías me atengo -respondió Sancho-; porque de ser buenos los despojos de la primera aventura no está muy cierto.

“我愿意要小马驹,”桑乔说,“因为第一次征险到底好不好,我心里没底。”

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Sin embargo, Tiziano sólo pudo tener enfrente de sus ojos la armadura que había formado parte del botín del emperador.

然而,提香眼前只能看到那件曾经属于皇帝铠甲。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Pero más lo alarmó la reacción de Delaura, que mostraba sus heridas como trofeos de guerra y se burlaba del peligro de contraer la rabia.

更让他感到不德劳拉表现: 像一样让主教看他伤, 对染上狂犬病毒危险满不乎。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Gracias a Corneille, los franceses lo sabían todo sobre el Cid y estaban seguros de encontrar un rico botín en esta famosa tumba.

多亏了 Corneille,法国人对 El Cid 了如指掌,并且一定会这个著名坟墓中找到丰富

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Te puedes gastar 5 euros en una caja botín y te pueden salir objetos por un valor de 10 000 te pueden llegar a rentar.

你可以花 5 欧元买一个箱,你可以获得价值 10,000 物品,他们可以租给你。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Todas esas personas capturadas son un botín de guerra para Hamás que ya ha dicho que los soltará a cambio de la liberación de 6000 presos palestinos.

所有这些被俘人员都哈马斯,哈马斯已经表示将释放他们,以换取释放6,000名巴勒斯坦囚犯。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Ea, señor gobernador, levántese vuesa merced, y venga a gozar del vencimiento, y a repartir los despojos que se han tomado a los enemigos, por el valor dese invencible brazo!

噢,总督大人,您赶紧起来,享受胜欢乐吧。我们从敌人那儿得到了不少,您把这些给大家分了吧,靠您战无不胜勇气!”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Gracias a sus victorias y a su política de distribuir los botines equitativamente, Espartaco continuó atrayendo adeptos y ganó el control de aldeas donde podían forjarse nuevas armas.

由于他和公平分配政策,斯巴达克斯继续吸引追随者并控制了可以锻造新武器村庄。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Había tenido además un incordio, cuatro crestas y seis empeines, pero ni a él ni a ningún hombre se le hubiera ocurrido contarlos como enfermedades sino como trofeos de guerra.

他也有一个麻烦,四个嵴和六个脚背,但无论他还任何人都不会想到将它们视为疾病,而视为战争

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Estaba con la guardia en alto, y ella se dio cuenta de que no se dejaba ver el arma por casualidad, sino que la exhibía como un trofeo de guerra para darse valor.

戒备森严,她发现他并没有随便让武器被人看见,而一样展示出来,给自己勇气。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Según la Guardia Civil, al comprobar que nadie reclamaba los cuerpos, dos trabajadores de un tanatorio alicantino avisaban a la red para acceder a sus domicilios, sustraer el botín y hacerse con los datos bancarios.

据国民警卫队称, 核实没有人认领尸体后,阿坎特殡仪馆两名工作人员通知网络进入他们家,偷走并获取银行详细信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接