Los hijos sienten amor por sus padres.
孩子们到父母的爱。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以到国际紧张的局势。
Este es el momento propicio para que nos digas lo que sientes.
这是个合适的机会你告诉们你的。
Yo siento una pertenencia cultural fuertísima con el rock.
到对摇滚乐之间极强的文化归属。
Sus efectos han sido enormes para muchas generaciones y se siguen sintiendo hoy.
它对几代人产生了深刻的影响,并且人们今天继到这一影响。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活动,各成员可以到外面的气氛,扩大他们的视野。
El asesinato dejó muy consternada a nuestra nación y tuvo repercusiones en todo el mundo.
这次谋杀使国到极度悲伤,整个世界都到了它的影响。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能到传统价值观的影响。
Con ello se amortiguarán las desventajas comparativas resultantes de la ubicación geográfica.
此类措施会缓解们因地理位置而到的较不利处境。
Después del huracán Katrina, mis conciudadanos han experimentado la compasión de las Naciones Unidas.
在卡特里娜飓风发生后,美国公民们到了联合国的同情心。
Existe ahora un impulso humanitario y no debemos desaprovecharlo.
现在人们可以到存在着某种人道主义契机,们不应该让这种契机偷偷溜走。
Todavía sentimos el dolor insoportable de la pérdida.
们依然为们失去的一切着无法忍的痛苦。
Plasmar el sentimiento general de cualquier joven a través de leer
通过阅读捕捉任何一个年轻人的。
Las ventajas del Tribunal se perciben además mucho más allá de la región de los Balcanes.
另外,巴尔干区域以外很远的地方都到法庭的好处。
Ahora siento el frío invernal.
现在到了冬天的寒冷.
No obstante, hago hincapié en que ya se perciben sus repercusiones en la eficacia de las apelaciones.
但要强调指出,人们已经到这些修订案对上诉程序效能的影响。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱的残酷非人道后果仍然能够到,而且在几代人之后也能到。
Por lo tanto, podemos comprender el tormento que ha sufrido la población afectada y le ofrecemos sinceramente nuestra solidaridad.
因此,们能够到灾人民所经历的折磨,向其表示们的由衷同情。
“Las comunidades minoritarias, especialmente los serbios de Kosovo, se ven sometidos a algo más que una sensación de falta de seguridad”.
“少数群体——尤其是科索沃塞族人——所遭的不仅仅是人们到的不安全情况。”
El punto crucial de este asunto es que algunos estudiantes minoritarios y sus padres perciben el sistema de forma muy diferente.
本案的关键要点是,少数群体学生及其父母对这一体制的非常不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Buenos días. Aunque hoy hace mucho frío, siento la calurosa sinceridad por parte de ustedes.
好。尽管天气寒冷,而我却从各位身感受到了真挚的暖意。
Te voy a contar mis impresiones y otras cosas interesantes para que te diviertas.
我会跟你谈谈自己的感受并讲一些有趣的见闻,让你也开心一番。
Lo entiendo. Yo sé como es eso.
我知道你们的感受。
El marqués sintió que le faltaba el aire.
侯爵感受到透不过气来。
Quisieron que la opinión pública percibiera que las nietas querían a su abuela doña Sofía.
她们想让公众感受到她们非常喜欢她们的祖母,索菲亚王后。
Una vez allí, sentirás una energía difícil de explicar con palabras.
到了那里,你就会感受到一种难以言表的力量。
Sé lo que se siente perder a un niño.
我能体会失去孩子的感受。
León me da vida, es algo que debería sentir.
莱昂给了我生命,这是我应该感受到的东西。
Cuando yo llegué ya se notaba bastante animación.
当我到达的时候,我感受到了浓浓的气氛。
Fue el más difícil de leer y el que me provocó sentimientos más contradictorios.
这本书是最难读的,也是最能激起我矛盾的感受的。
El Retiro no tendrá nuevos colores, pero esta vez nos multiplicará a los sentidos.
丽池公园也不会有何不同,但我们的感受却将更丰富。
Nada habrá cambiado en El Paseo del Prado, pero firmaremos con el alma cada paso.
普拉多大道也不会有任何变化,但我们却将用心灵感受走去的每一步。
No tengo manera de agradeceros lo que me habéis hecho sentir.
我不知道如何感谢你们让我感受到的一切。
Invitarla a venir, que se sienta bienvenida.
请她过来,让她感受到我们对她的欢迎。
Habiendo trabajado en el campo yo mismo, sé precisamente cómo se siente la pobreza.
我也是从农村出来的,对贫困有着切身感受。
Siempre intento echarle una mano, porque básicamente yo he estado en ese mismo lugar.
我总是尝试帮助他们,因为我也曾经有过同样的感受和经历。
Uso mucha fusión, así que, me paso escuchando, diferentes ritmos, diferentes culturas musicales.
我会用许多成器,因此我花了很多时间来听音乐,我会听不同的节奏,感受不同的音乐文化。
Siempre reevalúan sus pensamientos y sentimientos pensando en términos de bien y de mal.
他们总是在重新评估自己的想法和感受,从善恶的角度思考。
En España ya empieza a notarse el calorcillo.
在西班牙已经渐渐感受到炎热了。
Cada vez que nosotros sentimos una emoción, nos está hablando.
每当我们感受到情绪的时候,都是它在和我们对话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释