La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出你的想。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
你无法想那群人所忍受的疼痛。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法想没有你的生活。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
采取恐怖行动的人往往用真实或想的怨愤为其行为包装。
Eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.
这是我们60年前所无法想的。
Un acuerdo amplio, sin duda, no es producto de la imaginación.
因为毫无疑问,有广泛基础的协议并不是凭空想的。
No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.
似实体之间的对话实际是不可想的。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想的虚构之事。
Ello debería ir acompañado de un programa industrial audaz e imaginativo.
这应项大胆和富有想力的工业方案的支持。
¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?
改革是否能够像在旧金山会议上所做的那样,赢我们各国人民的民心和民意、并且再次激起我们各国人民的想力?
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想下它的大小。
La energía nuclear es increíble.
核能是不可想的。
Además, millones de personas están sufriendo traumas físicos y psicológicos inimaginables que tardarán mucho tiempo en curarse.
此外,数百万人遭受难以想的、需要很长时间愈合的身心创伤。
La posibilidad de que las armas nucleares caigan en manos de esos grupos es una pesadilla inimaginable.
核武器落入此类集团手中已经成为无法想的梦魇。
La Comisión para África estableció un enfoque de las inquietudes de África que es imaginativo y fue bien acogido.
非洲事务委员会确定了项处理非洲问题的富有想力的和被广泛接受的做法。
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合国都以富想力的精神面对国际社会不断变化的需求。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想的”,将是场“感情上和心理上的灾难”。
Desde esa época el mundo ha sufrido transformaciones nunca previstas y como resultado han surgido nuevos obstáculos y desafíos.
自那时以来,世界在许多方面发生了没有人曾想的变化,并且由此产生了新的障碍和挑战。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍然令人类良知深受震撼的是,这些罪行居然能达如此令人无法想的地步。
En esta nueva era, ciertos acontecimientos enormemente importantes pueden tener lugar con más rapidez de lo que la mente puede seguir.
在这新时代,极为重要的事态发展发生速度之快可以超出人们的想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mucho más de lo que nos podíamos imaginar.
比我们象还要深刻。
Imagina que los directivos de una empresa quieren hacer que la empresa crezca demasiado rápido.
象一下一家企业领导让公司快速发展。
Allí, la vida no es nada sosa como imaginan los demás.
在这里,生活没有别人象那么枯燥。
Imagina que estás en Valladolid, en España.
象在西班牙巴亚多利德。
No eres capaz de pensar en qué persona eras antes.
不能象自己以前样子。
¡El dolor está en tu mente! ¡Dale una más!
痛苦只是象出来!再来一个!
¿Cómo es la mujer en el imaginario de Rosalía?
在罗莎莉娅象中,女性是什么样?
Es muy posible que haya más Universos de los que nuestra mente pueda imaginar.
很有可能存在多个宇宙,数量甚至超出我们象。
Eso es lo que yo me imagino.
这就是我象场景。
Si a mí tú me dices eso, eso es lo que yo me imagino.
如果问我话,这就是我象场景。
Él es un papá que nunca me podía imaginar.
他是我永远也无法象爸爸。
Qué fuerte! Te digo una cosa, eres aún más cuqui de lo que me esperaba.
天呐,说实话,比我象中可爱多了。
Bueno, suena un poco complicado, pero es mucho más fácil de lo que parece.
好吧,听起来可能有一点复杂,但是比象要简单很多。
No es tan ruidosa como te imaginas.
没有象那么吵。
¿Puedes imaginar el pedo de un cerdo?
能象猪放屁样子吗?
Ya verás como se convierte en una salida más emocionante de lo que parece.
这样就会知道外出比象要更让人激动。
El origen de las palomitas es mucho más antiguo de lo que imagináis seguro.
爆米花起源远比们象中古老多。
¿Cómo van a imaginar aventuras fantásticas si no?
不然他们该怎么象奇幻冒险呢?
¿Te puedes imaginar lo que es " ser la oveja negra" ?
能象“成为黑色羊”是什么意思吗?
Y en cualquiera de sus formas puede ir acompañado de imágenes mentales.
在任何形式中都有可能伴随着心理象画面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释