El asunto nos merece una detenida reflexión.
这件事情值得我们。
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
我们应该效仿一点那种方式。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
我们参加了有时十分痛苦进程。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对合国来说,它更是一次和回顾时机。
Se crearán espacios más reducidos e íntimos para promover la lectura y el trabajo contemplativo.
还将开辟规模较小、更为宜人场地供人阅读和。
Pido a la comunidad internacional que reflexione sobre el tema.
我吁请国际社会这一点。
No obstante, sería necesario una reflexión más detenida sobre algunos proyectos de directrices.
然而,其中一些准则草案需要进一步。
Ya ha pasado el tiempo de reflexionar y ha llegado el momento de actuar.
阶段已经结束,现在到了行动时候。
Es algo sobre lo que debemos reflexionar
这是我们需要问题。
En los próximos días, me referiré detalladamente a los puntos que se señalaron en el debate.
我们将在今后几天认真人们在辩论期间表达意见。
Estoy tratando de idear la forma de incluir ese concepto y mantener todos los distintos elementos.
我一直在应如何保留这一概念,同时保留所有要点。
También hay que abordar los problemas de la buena gobernanza, la pobreza, la enfermedad y la injusticia.
还应当善政、贫穷、疾病与不公正问题。
Este nexo entre exportación e inversión proporciona una segunda plataforma de reflexión sobre las políticas de crecimiento.
这种出口与投资为增长政策提供了第二个平台。
Así, los participantes alentaron a la comunidad internacional a no considerar que las cosas eran tan claras.
与会者因此鼓励国际社会问题不要太绝对。
También tenemos en nuestros pensamientos, en nuestras plegarias y en nuestras acciones a las víctimas del huracán Katrina.
飓风卡特里娜受害者同样是我们、祈祷和行动对象。
Esta también es una gran oportunidad para que reflexionemos sobre nuestras relaciones y nuestras responsabilidades como naciones soberanas.
此外,这也是我们主权国家关和责任大好机会。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年第一个十年已过去一半,人们对非洲发展危机再度进行认真。
Ya estamos pensando en el curso
我们在课上着。
Reflexionemos por un momento sobre las repercusiones que tuvieron esos cambios y sobre lo que podemos aprender de ellos.
我们可以一下这些变化所造成影响以及我们可能从中学到什么。
Los objetivos no se cumplirán mediante una actitud pasiva sino que hará falta un replanteamiento profundo de la estrategia.
采用“一切照旧”做法,不从根本上重新筹资战略,是无法实现这些目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trata sobre un hombre muy inteligente que cree que todos los problemas pueden arreglarse pensando.
讲述了一个很聪明男人,相信所有问题都可以通过思考来解决。
Pienso como en cosas de la vida o del trabajo, que si llueve pues vuelvo.
我会思考或者工作事情,如果下雨了就回来。
Me cambió la vida totalmente y la manera de pensar, de ver las cosas.
我完全改变了,包括我思考方式,看事情方式都变了。
Esto generalmente sucede cuando el gato duerme profundamente y sin pensar en nada.
这种情况通常发在猫咪酣睡,没有思考任何事情时候。
Sin embargo, esa soledad también me hizo más reflexivo y observador.
然而,孤独也让我更加热衷于思考和观察。
La verdad es un lugar bueno como para pensar y así.
说实话这里是一个适合思考好地方。
Después de un tiempo de desconcierto y confusión se puso a meditar sobre estos conceptos.
困惑了一段时间后,他开始思考这几个问题。
El ratón puso orden en ese momento de desconcierto.
在慌乱中老鼠一直在思考。
Siempre reevalúan sus pensamientos y sentimientos pensando en términos de bien y de mal.
他们总是在重新评估自己想法和感受,从善恶角度思考。
¿Qué puedo hacer para dejar de pensar?
我能做些什么来停止思考?
Ella a menudo contemplaba los efectos físicos y psicológicos de la discapacidad en su trabajo.
在她作品中,她也常常思考残疾带来身心影响。
Se lo va a pensar, va a pensarlo.
她需要思考一下。
Que hagan reír, llorar, pensar, emocionar a la gente.
让人们、哭、思考、感动。
Sus libros se adentran en profundas reflexiones filosóficas y están escritos con un estilo magistral.
他书内容深入,满含深刻哲学思考,书写风格精湛。
En ella he leído cuanto he leído y he pensado todos mis pensamientos.
在那里,我读了所有我读过书,思考过我所有思想。
Pero eso no es todo, porque ahora vosotros tenéis que aprender a pensar.
但这不是全部,因为现在你们需要学着思考。
Ahora que estoy muerta me he dado tiempo para pensar y enterarme de todo.
眼下我既然已经死了,也就有时间来进行思考,来了解发一切事情了。
Es difícil pensar con este frío, ¿cierto?
屋里太冷, 让人难以思考吧?
Debe dejar de pensar. Debe sentir, doctora.
医,不要再用脑子思考了,请用心感受。
Por tanto, piensa primero y luego habla.
因此,她先思考,然后再说话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释