有奖纠错
| 划词
哈利波特与火焰杯

Harry se inclinó, se metió por la abertura de la tienda y se quedó con la boca abierta.

哈利弯下腰,钻进了帐篷入口,随即惊讶地了嘴巴。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Como de costumbre, tomó el almanaque, lo consultó y se quedó con la boca abierta.

按照习惯,他拿出历书,查看一番后嘴巴呆住了。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

De pronto, una boca inmensa se lo tragó para cambiar su destino.

突然,一嘴将他吞没,改变了他的命运。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Y anden con los ojos muy abiertos, por si viene el gato.

眼睛当心猫儿。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Como Gobierno, hemos recogido los resultados del reciente plebiscito con los ojos y el corazón bien abiertos.

作为政府,我们眼睛,打开心扉,接受了最近公投的结果。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Así que la abuelita abrió la puerta y el Lobo Feroz abrió su enorme boca y se la comió.

于此外婆便开了门,大灰狼就嘴把外婆吞了进去。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Trump responde que sentada en esa mesa tan grande no tenía aspecto de líder.

特朗普回应说,坐在桌子上,他看起来不像一个领导人。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Todo el mundo se queda con la boca abierta y con una gran desilusión.

每个人了嘴巴,感到非常失望。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Yo me he quedado con la boca abierta después de escuchar esta canción.

听完这首歌后,我了嘴巴。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Hace trescientos años que no duermo -dijo el anciano tristemente, haciendo que Virginia abriese mucho sus hermosos ojos azules, llenos de asombro-.

已经有三百年的时光没有睡觉了,他忧伤地说,而弗吉尼亚迷惑地了漂亮的蓝眼睛。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

En Cartagena he visto tiburones colgados de la cola, con una enorme, oscura y viscosa masa de vísceras pendiente de la mandíbula.

在卡塔赫纳的时候,我就看见过尾巴被高高吊起的鲨嘴里确实挂着一大堆黑黢黢黏糊糊的内脏。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

A través de la rendija el matrimonio observaba la escena con la boca abierta ¡Cómo iban a imaginarse que sus benefactores eran dos simpáticos duendecillos!

在缝隙中,暗中观察的夫妻二人惊讶的了嘴,他们无论如何也没想到他们的恩人居然是两个善良的小精灵!

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Allí encontró a Estranya, gorda como siempre, como si no la afectara el hambre, plantada como un pato frente a un caldero sobre el fuego.

亚诺在厨房里碰见艾丝特兰亚,臃肿如常,饥荒并没有对她造成任何影响,脸依旧扁平,就跟炉上的锅子一样。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Juraría que es el más guapo que he visto; pero en la galería del piso de arriba verán ustedes un retrato suyo mejor y más grande.

“我敢说,我没见过这样漂亮的人;楼上画室里有一他的画像,比这,画也比这好。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

El comerciante sacó de un cajón dieciocho billetes de mil francos y se los entregó a Lantín, quien firmó un recibo y los guardó en el bolsillo con mano temblorosa.

首饰商人从抽屉里取出十八钞票,点了一遍递给朗丹。朗丹在一小收据上签了字,用一只颤巍巍的手把钱放在衣袋里。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pinocho se quedó como quien ve visiones; mas, no queriendo creer lo que le había dicho el papagayo, comenzó a cavar con las manos la tierra que había regado, y cava que cava, abrió un boquete tan grande como una cueva.

皮诺乔就了嘴闭不拢来。他不愿意相信鹦鹉的话,开始用手指甲挖浇过水的土。他挖啊,挖啊,挖了很深很深的一个大坑,连一个稻草堆可以放进去了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Abrió la boca sin poder disimular su incredulidad, y el resto de su pitillo fue a parar al suelo en el descuido. Y entonces, atropelladamente, me transmitió el mensaje: vaya al urinario del andén y cierre la puerta, la están esperando.

他难以置信地了嘴巴,连嘴里的烟头掉到了地上,匆匆忙忙地给我传递了交货信息:“去站台的洗手间,关上门,他们在等您。”

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Él entra y agrava la expresión de su rostro a la vez que mira en todas direcciones el cuarto vacío; la cortina que separa las habitaciones oscila y él puede ver una cama ancha, en desorden, y al lado otra más pequeña.

他走进屋内,脸上的神情非常严肃,一面向四下望望:屋子里没有人,把房间分成两半的布幔在轻轻摇动。他看到后面有床,上面乱糟糟的,旁边有小床。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使隆重, 使露出, 使乱作一团, 使落花瓣, 使落空, 使落入圈套, 使落入陷阱, 使落叶, 使落在后面, 使麻痹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接