有奖纠错
| 划词

1.La crisis financiera excepcional exigía la adopción de medidas excepcionales.

1.异常金融危机需要异常反应。

评价该例句:好评差评指正

2.También es un tanto anormal que la CCL no haya presentado ni un solo caso de confabulación.

2.一种有些异常情况:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件。

评价该例句:好评差评指正

3.Los jóvenes siempre han tenido un papel desproporcionadamente grande en los conflictos, bien como víctimas, bien como ofensores.

3.冲突中,青年作为受害者和犯罪者,永远发挥着异常作用。

评价该例句:好评差评指正

4.Soy el primero en reconocer que este ha sido un período de trabajo inusualmente intenso para la Asamblea General.

4.我首先承认这大会异常紧张工作时期。

评价该例句:好评差评指正

5.Las delegaciones discreparon sobre la cuestión de si las disposiciones sobre las ofertas anormalmente bajas deberían figurar en la Ley Modelo.

5.关于涉及异常低价条文否应当放入《示范法》问题,与会者看法不一。

评价该例句:好评差评指正

6.Además, hacen falta mejores instrumentos para dar respuesta a las situaciones preocupantes y extraordinarias que supongan una amenaza para el régimen del Tratado.

6.再者,也需要有更好办法,来应付危及本条约制度异常情况和难办局面。

评价该例句:好评差评指正

7.El Tratado necesita mejores mecanismos para responder de forma más eficaz y rápida a las situaciones excepcionales y preocupantes que puedan suponer una amenaza para él.

7.大韩民国认为,《不扩散条约》需要更好工具,以便更有效、更迅速地应对威胁到《条约》令人担忧异常局势。

评价该例句:好评差评指正

8.Se argumentó que, al examinar las ofertas, las entidades adjudicadoras deberían poder pedir una justificación de los precios si sospechaban que las ofertas eran anormalmente bajas.

8.据指出,审查投书时,如果采购实体怀疑存异常低价情况,应当允许采购实体要求提供报价依据。

评价该例句:好评差评指正

9.También cabe señalar que, antes del tsunami, la región afectada ya sufría una gran crisis humanitaria, con cuatro años de sequía, inundaciones periódicas y temperaturas inusualmente frías.

9.同样值得一提啸发生以前,受灾地区已遭受一场大规模人道主义危机——长达四年干旱、定期水灾和异常寒冷气温。

评价该例句:好评差评指正

10.Las funciones de protección militar y observación sobre el terreno de la misión de la Unión Africana en Darfur se están llevando a cabo en circunstancias muy difíciles.

10.非洲联盟驻达尔富尔特派团要确保其实地军事保护和观察员作用,必须面对异常困难条件。

评价该例句:好评差评指正

11.Los desastres naturales ocurridos recientemente en regiones productoras de petróleo y la falta de inversión en refinerías han venido a exacerbar la alteración inusitada en los mercados del petróleo.

11.由于原油生产地区最近发生自然灾害和缺乏对炼油厂投资,原油市场异常混乱有所加剧。

评价该例句:好评差评指正

12.El año pasado la opinión consultiva sobre las Consecuencias jurídicas de la construcción del muro en el territorio palestino ocupado suscitó una atención inusitada de los medios de comunicación.

12.去年,有关“被占巴勒斯坦领土修建隔离墙法律后果”咨询意见,引起了媒体异常关注。

评价该例句:好评差评指正

13.Los asistentes reciben formación sobre métodos de detección de operaciones inhabituales y sospechosas que puedan estar relacionadas con las actividades terroristas y sobre cómo impedir la circulación de dinero ilícito.

13.参加人员发现与恐怖活动有关异常可疑交易和防止非法资金流动方面接受了培训。

评价该例句:好评差评指正

14.No obstante, siguen siendo abrumadores los retos que plantean la reconstrucción de las comunidades y la reorientación de las personas —en particular de los jóvenes— para alejarlas de los comportamientos sociales desviados.

14.然而,重建各个社区和引导人民——特别我国青年——摈弃异常社会行为挑战仍令人生畏。

评价该例句:好评差评指正

15.Por último, se observó que, al examinarse ofertas que posiblemente eran ofertas anormalmente bajas, se comprobaría que eran ofertas que no cumplían los requisitos y que, como tales, habrían de ser rechazadas.

15.最后,有与会者指出,如果仔细审查话,就会发现许多可能异常低价其实不过不合要求并将因此而被否决

评价该例句:好评差评指正

16.Por lo que atañe a las ofertas anormalmente bajas (OAB), el Grupo de Trabajo acordó continuar su examen de nuevas disposiciones para su incorporación a la Ley Modelo, que permitieran detectar posibles OAB.

16.关于异常低价,工作组同意继续审议拟列入示范法、使得能够查明可能异常低价新条文。

评价该例句:好评差评指正

17.Verificar e informar a la Unidad de Investigación Financiera de la Fiscalía General de la República sobre operaciones irreguladas o sospechosas que son reportadas por las instituciones que están sujetas a su supervisión.

17.核查和通知共和国检察院金融调查组关于由其监督机构举报异常或可疑交易。

评价该例句:好评差评指正

18.El hecho de que tras casi cuatro años de debate no se haya alcanzado un consenso sobre este asunto pone de relieve la precariedad sobre la que se asienta el texto que ha sido aprobado.

18.经过几乎四年辩论之后对这一问题依然没有达成共识这一事实证明了所通过案文得到支持异常微薄。

评价该例句:好评差评指正

19.Durante la auditoría, se vio que algunas órdenes de compra que se habían elegido como ejemplo de anomalías en los plazos no excedían en realidad las directrices según ciertas interpretaciones de las fechas de sistema.

19.审计中发现,按照对系统日期某种解释,选作采购周期异常实例有些定购单实际上并没有超过指导方针范围。

评价该例句:好评差评指正

20.Se observó asimismo que donde existieran esas obligaciones, toda oferta anormalmente baja cuyo precio no permitiera el pago de los salarios mínimos ni el cumplimiento de las obligaciones de seguridad social podía considerarse clara y objetivamente baja.

20.另据认为,这种义务情况下,当一项异常低价报价不足以偿付最低限度工资或履行社会保障义务时,这种异常低价可以被看作显然低于客观准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guarapo, guarapón, guaraquear, guarataro, guarauna, guarda, guardaaguas, guardaamigo, guardabanderas, guardabarranco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听故事记单词

1.Era un viejecillo enjuto y vivo, siempre risueño y con ojos de bebedor.

那是个矮小精瘦而又灵活小老头,他经醉醺醺地笑着。

「听故事记单词」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

2.Y estos tejidos más delicados realmente se llevan la peor parte.

而这些精细组织首当其冲受到损害。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

3.El muchachito se retorcía, pequeño como era, como una víbora.

那躯体幼小婴儿,像毒蛇那样蜷曲着。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

4.Y esos cambios producirían líneas de tiempo anómalas.

随之触发一些时间线。

「悬疑广播剧:63号病人」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

5.Pero al día siguiente, viernes, hubo en el obraje inusitado movimiento.

但是第二天,星期五,工厂里出活动。

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

6.¿Duermes mucho más de lo habitual?

睡眠多吗?

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

7.Una ola de calor es un periodo de tiempo en el que hace una temperatura superior a la normal.

热浪指是某一时期气温高。

「Spanish Podcast西语课堂」评价该例句:好评差评指正
老人与海

8.En tierra debe notarse también por la forma de las nubes. Pero ahora no hay ciclón a la vista.”

陆地上一定也看得见象,那就是云式样不同。但是眼前不会刮飓风。

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

9.Tenían tanto tiempo de no verse, que el coronel Gerineldo Márquez se desconcertó con la agresividad de aquella reacción.

很久没有看见朋友格林列尔多·马克斯上校,对回答感到不安。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

10.Esta anomalía positiva, Esta anomalía positiva, continuará el mes de marzo.

这种积极,这种积极,将持续到 3 月份。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

11.Andrés, temperaturas inusuales para esta época del año 87 copas del mundo.

安德烈斯,每年这个时候温度 87 世界杯。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

12.Se mantiene aire frío y durante los próximos días seguiremos con anomalías positivas.

冷空气依然存在,在接下来几天里,我们将继续出积极象。机翻

「Telediario2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

13.Son temperaturas inusualmente altas para un mes de abril.

四月份气温高。机翻

「Telediario2024年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

14.El primer puente después de las vacaciones empieza con un calor inusual para el otoño.

假期后第一个长周末以秋季炎热天气开始。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

15.Un calor excepcional que trae otras consecuencias.

高温会带来其他后果。机翻

「Telediario2024年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

16.Con ambiente veraniego, aquí esta el mapa con la anomalía térmica.

带着夏日气息,这是带有热地图。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

17.Temperaturas inusuales y de récord en varios puntos del país para esta época del año.

一年中这个时候,该国多个地区气温且创纪录。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

18.Anomalía de mínimas importante, aunque en algunos casos se van normalizando.

重要最小,尽管在某些情况下它们正在正化。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

19.Hoy es un día de temperaturas inusualmente altas para un mes de abril.

今天是四月里高温一天。机翻

「Telediario2024年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

20.El mapa de anomalía térmica continúa reflejando como son excepcionalmente altas.

图继续反映出它们高。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guardacalada, guardacamisa, guardacandela, guardacantón, guardacarril, guardacartuchos, guardacoches, guardacostas, guardadamas, guardador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接