有奖纠错
| 划词

Derivarán un tramo que irá hacia el norte.

他们要引段向北延伸的路。

评价该例句:好评差评指正

El bosque se extiende desde el río hasta la ciudad.

森林从河流延伸到城市。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que esa medida sea ampliada a otros países en desarrollo.

我们期望并希望,该措施将延伸到其他发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.

种保护也延伸海外的尼加拉瓜人。

评价该例句:好评差评指正

Se están estudiando opciones para ampliar los servicios científicos a la esfera de la delincuencia.

正在研究将科学服务延伸犯罪领域的各种选择。

评价该例句:好评差评指正

Esta Ley se aplica también en todos los territorios externos.

本法延伸适用于各海外领土。

评价该例句:好评差评指正

El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.

不歧视原则是平等原则的必然延伸

评价该例句:好评差评指正

Esta carrera continúa por el litoral.

路沿海岸线延伸

评价该例句:好评差评指正

Esto supone identificar al cliente y entraña una cabal comprensión del carácter de la relación comercial.

要求查明客户的身份,并延伸到充分了确定其关系的业务性质。

评价该例句:好评差评指正

En la consulta popular podrán votar personas que no tienen derecho a voto en los procesos electorales habituales.

在咨询投票中的表决资格已延伸的选举身份之外。

评价该例句:好评差评指正

Se pondrán de relieve las repercusiones de este continuo de violencia para las respuestas legislativas, políticas y programáticas.

将着重指出种暴力延伸现象对立法、政策和方案对策的影响。

评价该例句:好评差评指正

Los estudios que extienden las tecnologías biológicas al entorno marino, si bien son pocos, permiten albergar grandes esperanzas.

尽管把生物技术延伸到海洋环境的研究不多,但前景很好。

评价该例句:好评差评指正

Según la tradición, el papel de las mujeres, aunque estén empleadas, es una prolongación del cuidado de la familia.

根据传统,女性即使有工作,也只是把工作当作照顾家庭的延伸

评价该例句:好评差评指正

Quisiera recalcar la importancia de que el Gobierno del Líbano extienda su control a todo su territorio, especialmente en el sur.

我要强调黎巴嫩政府将控制延伸到其所有领土,特别是南方的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Esta potestad se hace extensiva a las organizaciones sindicales, para incorporarse o no, a centrales cupulares más extensas, como federaciones o confederaciones.

项权利延伸到贸易联合会组织,也就是参加或者不参加更广泛庞大的中央组织,如联合与联盟的权利。

评价该例句:好评差评指正

Oficina de las Naciones Unidas en Viena: Los progresos descritos todavía no se han producido en otros lugares de destino importantes.

联合国维也纳办事处:上述进展尚未延伸到其他主要工作地点。

评价该例句:好评差评指正

El PNUD ayudará a los pequeños agricultores con la organización, la ampliación, el acceso a los mercados y la formulación de políticas.

开发计划署将为小农场主提供组织、延伸、市场准入和政策制定方面的援助。

评价该例句:好评差评指正

Estas condiciones se extenderán lentamente a los arroyos, con graves consecuencias para las especies que viven en el fondo marino y la fauna bentónica.

种情况将缓慢延伸小溪流中,给海洋底栖物种和底栖动物带来严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Esta ambigüedad incluso abarca la disposición final en repositorios geológicos, como indican las referencias técnicas de especialistas al oxímoron: “disposición final reversible e irrecuperable”.

正如技术专家就“可逆和可回取最终处置”种矛盾提法所指出的那样,些模糊性也延伸到在地质处置库的处置。

评价该例句:好评差评指正

Para que la Conferencia de Examen sea fructífera, debe actuar como una prolongación del Tratado sobre la no proliferación a fin de evitar esa erosión.

为使审议大会获得成功,大会必须是《不扩散约》的延伸,才能避免信心减弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


三角, 三角板, 三角布, 三角帆, 三角架, 三角巾, 三角恋爱, 三角帽, 三角旗, 三角墙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

El deambulatorio es la prolongación de las naves laterales.

回廊是两侧中殿的

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero el español también trasciende a Latinoamérica.

西班牙语也在整个拉美大陆

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Venga, el impulso cortito, no hay prisa.

加油,手臂稍稍向前,不要着急。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

Está construida parcialmente sobre el agua, en un promontorio artificial que sale al océano Atlántico.

建造在水面上,位于一个至大西洋的人工海角上。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En estos idiomas, esta costumbre de distinguir personas por género pasó también a las cosas.

在这些语言中,区人的性别的习惯也了物品上。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Frente a ellos se manifestaba la carretera iluminada por los faros.

只有前面的一段公路在车灯的照耀下

评价该例句:好评差评指正

Empujé el portón hacia el interior, desvelando un pasillo que se hundía en la negrura.

我用力将房门往里推,一条走道至暗处。

评价该例句:好评差评指正
世界

La región está conformada por un sistema de sierras que se extiende de norte a sur.

该地区由自南向北的山脉系统组成。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Vamos a subir las piernas, estirar brazos.

现在双腿举起,手臂向后

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Va desde los extremos sur de Chile y Argentina hasta Venezuela y contiene varios récords más.

从智利和阿根廷的最南端一直内瑞拉并保持着多项纪录。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Eso es en esencia el tercer nivel, pero la lógica se extiende indefinidamente.

这才是第三层,这个逻辑可以一直向前,没完没了。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En algunos países la fecha se ha adaptado, y extendiendo el día incluso a toda la semana.

在一些国家,这个日子已经了整个周末。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Abarcaba desde la costa hasta las sierras, con la imponente cordillera de los Andes en el medio.

从海岸山区,中间是宏伟的安第斯山脉。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Extendida hacia el Sur desde el Continente Europeo hay una península que penetra en el mar Mediterráneo.

从欧洲大陆向南,有一座突入地中海的半岛。

评价该例句:好评差评指正
世界

Recorre siete kilómetros desde el barrio de La Habana Vieja hasta el Vedado, el distrito central de negocios.

这条大道全长七公里,从哈瓦那老城区一直,商业中心维达多区。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Se parece a cómo el campo gravitatorio del sol llega hasta los planetas y da forma a sus órbitas.

就像太阳的引力场各大行星,并塑造了们的运动轨道一样。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Frente a ellos se extendía un enorme desierto de arenas blancas.

在他们面前,白沙靶场的荒漠开去。

评价该例句:好评差评指正
钟说历史

Por extensión se aplicó el nombre de " burgo" a las poblaciones que se desarrollan en torno a estas construcciones.

由此,“burgo”这个名字被用于指代围绕这些建筑所发展出来的村镇。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Se extiende por buena parte de España.

西班牙的大地区。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Cuidado porque la cuesta de enero se puede alargar a mas allá de febrero.

- 请小心,因为一月的坡度可能会二月后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


三节棍, 三九天, 三军, 三棱尺, 三棱镜, 三连音符, 三联单, 三令五申, 三六九等, 三轮车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接