La homogeneidad de la masa es el secreto de este postre.
材料的均匀这个甜点的秘密所在。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女子还头晕目眩,失去了。
En el voluminoso texto Castro hace el balance final de la batalla.
在那个长篇小说里Castro最终管了战争。
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆的规律。
El equilibrio ecologista ocupa un puesto importante.
生态十分重要。
La ecología analiza a influencia del desarrollo industrial en el equilibro de la naturaleza.
生态学分析工业发展对大自然的影响。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题的方法有着多方面的不。
Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.
因此,重要的,对各种问题保持一种的看法。
Proporcionó el elemento de equilibrio en el sistema mundial.
苏联曾经为全球体制提供。
Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.
相反,它含有确保的措词。
Lo que el proyecto de resolución logra es equilibrio y autenticidad, y no desequilibrio.
该决议草案取得的成就和真诚,而不不。
Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.
他们指出,毛里求斯的培训班在合作伙伴关系方面最为和成功。
En algunos casos, esas corrientes pueden tener un impacto positivo en la balanza comercial.
在有些情况下,此种流动对可能具有积极影响。
Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.
马里将继续主张实现一个更公正和更的世界。
En tercer lugar, los mandatos debían guardar un equilibrio entre lo deseable y lo práctico.
第三,在任务规定方面,应当尽量在目标与现实之间取得。
Sin embargo, el progreso ha sido lento y desigual.
但,进展还不够迅速,且不。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬发会议编写了深入、和高质量的报告。
Resulta invalorable el papel que cumple el Organismo para garantizar ese equilibrio.
我们无论怎样赞扬原子能机构在确保这一方面的作用都不为过。
Una ampliación de las categorías de miembros permanentes y no permanentes proporcionará equilibrio al Consejo.
增加常任理事国和非常任理事国两个范畴的席位将使安理会获得。
Las tendencias registradas en la balanza comercial de servicios han sido variadas.
服务的趋势情形各异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La balanza de pagos se mantuvo básicamente equilibrada.
国际收支基本平。
Creo que como todo en la vida, es una balance.
觉得这和生活中一切一样,讲究一个平。
La balanza de la justicia se reequilibrará.
正义天平将重新平。
La diversión no es algo que uno tenga en cuenta cuando equilibra el universo.
维护宇宙平并不有趣。
Es por eso que siempre hay un equilibrio en el universo.
因此,宇宙总是可以保持平。
Y del equilibrio entre ellas se dice que nació el primer ser humano, llamado Pangu.
在二者平之中诞生了第一个人类:盘古。
Hay un punto óptimo para equilibrarlo todo.
两者之间有个绝佳平点。
El equilibrio entre la elevación y la erosión da forma a una montaña.
隆升和侵蚀间平为山峦赋予了形态。
Pero recuerden que todo es un balance, así que coman superrico y disfrútenlo muchísimo.
但是要记住,一切都是平,所以要好好享用。
La desigualdad económica es enorme y empeoró con la pandemia.
经济不平问题十分严峻,并且随着全球疫情而更加恶化。
Lo que no se sabe es qué origina estos desequilibrios.
目前还不知道是什么原因导致这些不平现象。
Por la noche también se equilibra nuestro sistema hormonal.
在夜晚,们荷尔蒙系统也能得到平。
De pronto, en el paroxismo de la fiesta, alguien rompió el delicado equilibrio.
忽然,在狂欢高潮中有人打破了平。
La joya, sacudida por la convulsión del ganglio herido, tembló un instante desequilibrada.
饰针在伤口痉挛下猛烈摇晃着,有一瞬间失去了平。
El barco estaba escorando peligrosamente a estribor y se trataba de equilibrarlo con nuestro peso.
舰船正在向右舷倾斜,到了危险程度,需要用们体重去恢复平。
Indudablemente, sería una gran propuesta en torno al equilibrio, pero no la determinante.
毫无疑问,这将是一个很好维系平提议,但并非决定性。
Los locales, los ciudadanos, quieren que se encuentre un equilibrio entre la vida y el turismo.
那些当地人、那些居民希望在生活和旅游业之间找到平。
El gris se asocia con el equilibrio, un balance que no es ni oscuro ni claro.
灰色和平有关,这种平既不是黑暗,也不是光明。
No sé cuánto tiempo estuve así, parado, haciendo equilibrio en la balsa, con el remo levantado.
不知道自己有多长时间就这样站立着,在筏子上竭力保持着身体平,手里还举着那支船桨。
El equilibrio climático se rompe, por tanto, recuperar, revitalizar la selva amazónica se vuelve un imperativo mundial.
气候平会被打破,因此,恢复和振兴亚马逊雨林成为了全球当务之急。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释