Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对我不当的干预让我从心底里感到遗憾。
En este momento el mayor obstáculo es el nivel de intervención americana.
现在最大的障碍是美国的干预程度。
África ha sido el escenario principal de sus intervenciones.
非洲是安理会干预的主。
Se pidieron detalles sobre los efectos de las intervenciones del Fondo.
求详细说明资发基金干预措施的影响。
Si no hay pretextos para la intervención, se crean pretextos imaginarios.
如果没有进行干预的借口,有人就凭空捏造。
Las actividades de algunos asociados tradicionales han ampliado su alcance en todo el programa.
一些传统伙伴的干预范围已扩大至全案。
Las actuaciones en materia de desarrollo alternativo han de estar bien orientadas.
替代发展干预措施的目标必十分明确。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人宗教信仰的干预是个有争议的问题。
Las universidades han de adoptar medidas adecuadas y ayudar al Gobierno a resolver el problema.
大学必出面干预,帮助政府解决这个问题。
El Gobierno central puede intervenir para resolver cualesquiera dificultades que surjan a nivel municipal.
中央政府可以出面干预,以解决市政一级的困。
La policía una vez más logró controlar la situación sin que interviniera la UNAMSIL.
再次在没有联塞特派团干预的情况下控制了局势。
En esas regiones, la ONUDD promovió un amplio conjunto de intervenciones.
在这些区域中,毒品和犯罪问题办事处推广了全面的“成套”干预措施。
Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.
我们呼吁立即采取干预措施,制止以色列这种埋设杀人雷的手法。
Para contrarrestar esas influencias negativas el Gobierno de Malasia ha elaborado varios programas de intervención.
为了抵消这种负面影响,马来西亚政府制订了若干干预案。
En el mismo período, hubo 27.961 intervenciones policiales.
同期,察共采取了27 961次干预行动。
También ha contribuido a centrar las intervenciones en materia de protección.
还帮助突出了保护干预行动。
Esas operaciones parecen constituir un nuevo mecanismo de intervención de los Estados.
这种行动似乎构成国家间干预的新机制。
Una vez que amaina el conflicto, todas las intervenciones desaparecen gradualmente.
一旦冲突减缓之后,所有的干预行动就逐步消失。
Son necesarias intervenciones a muchos niveles distintos a cargo de diversos agentes.
在不同级别需各种行动者的干预。
Asimismo, muchas intervenciones prontas o comunitarias solamente pueden mostrar a largo plazo sus efectos.
同样,许多早期或社区干预措施只有在较长期间才能显示出效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ocurra lo que ocurra, usted no debe intervenir.
那就是,不管发情况,你都一定不要干预。
Antes de que otros intervinieran impulsivamente, los dioses se reunieron para dirimir la cuestión.
在其神明冲动地干预进来之前,众神聚在一起商议这个问题。
No creo que en este caso intervenga la voluntad de Dios.
“我不认为上帝会来干预这样的事。
Más le dolió la intervención -la intrusión- de Juan de Panonia.
然而,更使痛心的是胡安·德·帕诺尼亚的干预——或者说侵犯。
Si no ama a su majestad, no habrá motivo de que se entremeta en vuestros proyectos.
如果她不爱陛下,她就没有理由会干预陛下的计划了。”
Prevendremos y frenaremos resueltamente la intromisión de fuerzas externas en los asuntos de Hong Kong y Macao.
坚决防范和制外部势力干预港澳事务。
La intervención militar rusa ha dejado en sus primeras horas decenas de muertos entre civiles y militares.
俄罗斯的军事干预在开始几个小时内已经造成了包括平民和军人在内的数十人死亡。
A medio día aterrizaban en Madrid los 12 voluntarios de la ONG valenciana Intervención, Ayuda y Emergencias.
中午,来自瓦伦西亚非政府组织干预、帮助和紧急情况的 12 名志愿者抵达马德里。
En Bolivia la situación parece más rezagada, ya que hay más reticencia a la intervención de compañías extranjeras.
在玻利维亚开采情况似乎落后了,因为外国公司的干预受到了阻挠。
Al ver que están a punto de morir, el monje interfiere encerrándolos ambos en el loto del que salieron.
看到将死去,太乙真人出手干预,将俩封进了出时的莲花里。
Sin embargo los bomberos no consideraban prudente intervenir porque esto podría afectar la estabilidad y estructura del edificio.
但是,消防人员认为暂不宜进行干预,因为这可能会影响建筑物的稳定性和结构。
A continuación escuchará cinco avisos o instrucciones. Oirá cada intervención dos veces.
然后您将听到五个警告或说明。每个干预措施您都会听到两次。
La intervención le obligó a estar hospitalizado 11 días.
干预迫使住院 11 天。
Y la administración tiene que mejorar en prevención, detección e intervención.
政府必须在预防、检测和干预方面做得更好。
Policía, guardia civil y bomberos han tenido que intervenir.
警察、民警和消防员不得不进行干预。
En un primer momento han intervenido los servicios de rescate de la propia empresa.
起初,公司自身的救援服务进行了干预。
Esa amenaza de intervención ha despertado el temor a una guerra regional en el Sahel.
这种干预威胁引发了人对萨赫勒地区爆发地区战争的担忧。
Ha intervenido la policía nacional bengalas, lanzamiento de sillas y aficionados por el suelo.
国家警察使用照明弹进行干预,并将椅子和风扇扔到地上。
Las intervenciones terrestres continúan en paralelo a los bombardeos aéreos.
地面干预与空中轰炸同时进行。
Cada minuto que pasa sin intervención mueren dos millones de neuronas.
在没有干预的情况下,每过一分钟,就有两百万个神经元死亡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释