有奖纠错
| 划词

1.Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.

1.正如其他代表团已经所表示,我将非常赞一项关于常规武器项目。

评价该例句:好评差评指正

2.También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional.

2.意,今天我将集中讨论我提出有关常规裁军提案。

评价该例句:好评差评指正

3.Aceptaría las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.

3.常规武器领域各项建立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

4.Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos

4.根据文章来看,老板想让哪一类人做常规和重复工作?

评价该例句:好评差评指正

5.El Poder Ejecutivo ya ha empezado a trabajar en esferas que podría abarcar la política corriente.

5.政府已经开始着手处理常规政策可能涉及问题。

评价该例句:好评差评指正

6.Tampoco han solicitado la exoneración de la aplicación normal de las leyes de inmigración por razones humanitarias.

6.申诉人未曾依照《移民法》提出基于人道主理由常规申请。

评价该例句:好评差评指正

7.Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.

7.除了更常规筹款方式外,劫持人质是恐怖分子惯用战术。

评价该例句:好评差评指正

8.Cada vez es más frecuente que los conflictos y la violencia superen los márgenes de la guerra convencional.

8.冲突与暴力越来越超出常规战争界限。

评价该例句:好评差评指正

9.La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.

9.国际社会不应放松打击非法贩运常规武器活动努力。

评价该例句:好评差评指正

10.Sr. Gala López (Cuba): Desearía hacer una declaración general sobre este grupo de temas titulado “Armas convencionales”.

10.加拉·洛佩斯先生(古巴)(以西班牙语):我谨就题为“常规武器”这一组作一般

评价该例句:好评差评指正

11.La propuesta sería la siguiente: “Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales”.

11.常规武器领域实际建立信任措施”。

评价该例句:好评差评指正

12.En la Carta se prevé claramente la votación como método habitual y legítimo de adoptar decisiones en la Asamblea General.

12.《宪章》明确规定,表决是大会内一个常规和合法决策手段。

评价该例句:好评差评指正

13.Esto obedece a numerosas razones sociales y culturales, que algunos gobiernos intentan contrarrestar mediante procedimientos innovadores de captación y contratación.

13.造成这一现象社会和文化原因很多,一些政府试图通过打破常规招聘和雇用程序与这些文化和经济原因抗衡。

评价该例句:好评差评指正

14.Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.

14.禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用常规武器公约。

评价该例句:好评差评指正

15.Estas disposiciones y restricciones generales del derecho internacional prohíben seleccionar a la población civil como blanco de cualquier armamento convencional.

15.国际法这种一般规定和限制禁止把平民群体作为使用常规武器目标。

评价该例句:好评差评指正

16.Las armas convencionales, en particular las que caen en manos no autorizadas, aumentan el sufrimiento humano en muchas partes del mundo.

16.尤其是落入未获授权者之手常规武器正在世界许多地区增加人类痛苦。

评价该例句:好评差评指正

17.Las armas pequeñas son las armas que se eligen en la mayor parte de los conflictos convencionales y en los sublevamientos.

17.小武器是大多数常规冲突和暴乱首选武器。

评价该例句:好评差评指正

18.El otro tema, relativo a las armas convencionales, seguirá siendo el mismo, al igual que el de los métodos de trabajo.

18.关于常规武器问题另一个项目将保持不变,工作方法问题也将保持不变。

评价该例句:好评差评指正

19.La Argentina rechaza aquellos argumentos que condicionan los avances en el campo del desarme nuclear a los existentes en el campo convencional.

19.阿根廷不接受任何关于核裁军进展以常规武器进展为条件论点。

评价该例句:好评差评指正

20.Servicios posteriores al parto - Incluyen exámenes generales de la mujer para descartar cualquier posible complicación derivada del embarazo y el parto.

20.产后服务——此项服务包括对妇女常规检查,以排除可能因怀孕和生育而出现任何并症。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enmarañador, enmarañamiento, enmarañar, enmararse, enmarcamiento, enmarcar, enmarchitar, enmaridar, enmarillecer, enmaromar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了我奶酪

1.Pero al cabo de un tiempo, los liliputienses establecieron una rutina diferente.

然而不久以后,小矮人们改变了他们常规

「谁动了我奶酪」评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

2.¿Nos podrías recomendar un helado más convencional y uno especialmente diferente que tengáis?

能给我们推荐一款你们这儿比较常规冰淇淋和一款很特别冰淇淋吗?

「El Comidista en EL PAÍS」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

3.El primero es que esos empleos no serán rutinarios ni repetitivos.

首先,这些工作不是常规重复性

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

4.Sólo cuando se salían de esa meticulosa rutina corrían el riesgo de perder algo.

只有偏离常规时候,他们才会失掉什么东西。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

5.El estrés es necesario para que nosotros logremos hacer algo que se sale de lo normal.

压力是我们完成一些超出常规事情所必需

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

6.En la época del Imperio Romano ya había fiestas para romper el orden y la vida cotidiana.

时期,已经出现了用来打破常规旧习节日。

「2019最热精选合集」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

7.Tenemos que preguntarnos: " ¿Es este trabajo rutinario, repetitivo y de entornos fijos" ? .

“这是一项常规、重复固定工作吗?”

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

8.Pensad en los trabajos rutinarios y repetitivos que requieran percepción.

请你们想想那些需要理解领会常规重复性工作。

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

9.El regular, sí. Y el irregular, es “foci”.

常规,是。 不规则就是“焦点”。机翻

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

10.No había noticias del mundo exterior, nada capaz de romper la inclemencia de la rutina.

外界没有任何消息,没有任何消息可以打破常规严酷性。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

11.La gente que esté actualmente en empleos rutinarios que no requieran compasión ni contacto con el ser humano, corre peligro.

目前从事不需要同情心和人际交往常规工作人,他们面临危险。

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

12.Pues ha sido una mujer que ha roto con eso.

她是一位打破常规女性。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

13.La explosión de casos de sarna en España alerta sobre la resistencia del parásito a los tratamientos habituales.

西班牙疥疮病例激增警告人们注意寄生虫对常规治疗抵抗力。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

14.Esta meta-conciencia tan poco convencional creó una complejidad filosófica, ya que el caballero y su escudero reflexionan sobre el significado de su propia historia.

这种非常规元意识创造了一种哲学上复杂性,因为骑士和他侍从会反思他们自己故事意义。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

15.A pesar de que continuamos usando un sistema basado en costumbres de milenios atrás, la tecnología ha sido fundamental para mantener actualizada nuestra medición.

尽管我们继续在使用这套系统是建立在几千年前常规惯例上,但这个技术对于维护更新我们测量来说是非常重要

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

16.Que la  verdad empatizas mucho con las personas que no están en un país viviendo en situación regular, porque es muy estresante.

事实上, 你会非常同情那些生活在非常规人,因为他们压力很大。机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

17.A menudo es complicado delegar porque generalmente uno considera que nadie sabe hacer igual de bien que uno mismo las tareas que hace de manera habitual.

有时,委托是一件复杂事,因为人们觉得,对于这些常规任务,没有人能和自己做一样好。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

18.No repares en eso, Sancho; que como estas cosas y estas volaterías van fuera de los cursos ordinarios, de mil leguas verás y oirás lo que quisieres.

“你就别管了,桑乔,这种事情以及咱们飞行都是超常规,你能够任意看到和听到千里之外事情。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

19.Éste es Kristoff, un presentador de Telehit, uno de esos canales musicales del montón que intentaba aspirar a tener un estilo como el de MTV.

我是克里斯托夫,Telehit 主持人,Telehit 是那些试图追求 MTV 风格常规音乐频道之一。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

20.Y cuando te permitís correrte de ese lugar, ir a pasear, salir a tomar algo con un amigo, darte una ducha, conducir por un lugar distinto...

而当你允许自己离开那个,去散步,和朋友出去喝点东西,洗个澡,或者开车去一个不同地方… … 任何打破常规事情, 或许,仅仅是或许, 那些你在整个工作过程中一直在某种程度上凝聚想法, 会突然汇聚在一起。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enrudecer, enruinecer, enrular, ensabanada, ensabanado, ensabanar, ensacador, ensacar, ensaimada, ensalada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接