Aunque no lo pareciera, su comportamiento era muy honesto.
尽管看上去像,但是他的行为非常正派。
El niño no dijo nada aunque el enemigo le había amenazado de muerte.
尽管敌人用死来威胁他, 可是那个孩子什么也没说。
Aun siendo viejo trabaja como los jóvenes.
他尽管上了年纪,干起活来还象小伙子一样。
A pesar de su mala salud, no renuncia a trabajar.
他尽管身体, 放弃工作.
Aunque salud tiene delicada no quiere que le tengan ninguna consideración.
他尽管身体可是愿意让人特照顾。
Escaso de tiempo como estaba todavía nos ayudó.
尽管他时间很紧,还是来帮助我们了。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管,我们还是去街上散了个步。
Era feliz en su matrimonio aunque su marido era el mismo demonio.
尽管她的丈夫是个魔鬼,但是她的婚姻然幸福美满。
Aunque ya está mejor, necesita tomar vitaminas para terminar de rehacerse.
尽管你现在挺的,还是需要吃点维他命来恢复精力。
A mí me gusta ver las películas de terror, aunque tengo miedo.
尽管我害怕,但是我还是喜欢看恐怖片。
Aunque entreno a diario, no le alcanzo.
我尽管每训练,还是没有超过他。
Los aprecia poco,para lo eficientes que son.
他很看起他们,尽管他们已经效率非常高了。
Aunque es un trabajo temporal, las condiciones laborales son buenas.
尽管这是一份临时的工作,但是工作条件很。
Aunque hace mucho frío, no hace nieve.
尽管很冷,但是没有雪。
Va bien derecho,a pesar de sus años.
他尽管上了年纪,还是腰弯背驼。
Te lo diré aunque no te guste.
尽管你高兴,我还是要对你说。
Por mucho que coma, no se engordará.
他尽管吃很多,但是也胖。
Sin embargo, aún no se ha actuado con el suficiente dinamismo para atajar la pobreza.
尽管如此,需加大力度处理贫困问题。
No obstante, la División del Sector Privado vigilaría de cerca esos gastos.
尽管如此,私营部门司将密切注意这些开支。
Si bien facilitó citas de estos documentos, no los presentó.
尽管伊朗提供了这些文件的出处,但未提交引述的文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay mucho espacio, ya que son sólo tres personas.
家有很大的空间,尽管他家只有三个人。
Aunque malos nadadores ambos eran muy inteligentes.
尽管如此,它非常聪明。
Cualquier cosa que necesiten, hagan el favor de decírnoslo.
有什么需要,尽管跟我讲。
Son consonantes, es verdad que son consonantes, pero es prácticamente como si fueran vocales.
它是辅音,但尽管是辅音,却几乎和元音一模一样。
Aunque no os guste os habéis tomado el jarabe muy bien.
尽管喜欢,但还是勇敢的把药吃下去了。
Aunque no sea guapa y sólo sirva para limpiar.
尽管我漂亮 只能打扫房间。
Todo me resulta familiar, aunque no había estado aquí nunca.
一都这么熟悉 尽管我从未来过这里。
Aunque todos sabemos que la paellera es la persona que hace la paella.
尽管我所有人都知道,paellera指的是做海鲜饭的人。
Me aficioné incluso a los oricios ante la cara de extrañeza de mi hermana.
我甚至对海胆产生了兴趣,尽管我的妹妹对此感到惊讶。
Aunque si tenéis mucha prisa podéis dejarlas en el congelador.
尽管很着急,也得放冰箱。
Mucho más que en otros países, aunque en Alemania y Francia no puede modificarse.
比在其他国家还要复杂,尽管德国和法国的宪法是能修改的。
El internet existe en Cuba, aunque su acceso es limitado.
古巴是有互联网的,尽管接入是受限的。
Es invierno. Hace sol pero hace frío.
冬天到了。尽管天气晴朗,但还是冷。
El Teide es un volcán, aunque hoy en día no está activo.
泰德是一个火山,尽管如今它已再活动了。
Sin embargo, el inca permaneció sereno, aunque muchos de sus soldados mostraron gran temor.
尽管许多印加士兵非常害怕,国王仍然保持镇定。
Pero, fíjate, a pesar de su unión monárquica, cada tierra mantendrá su lengua e instituciones.
但是,请注意,尽管他属于同一个君主联盟,但是每个地区都将保留自己的语言和制度。
A pesar de llevar un paracetamol. También.
尽管我也带着扑热息痛。
Si te ha quedado cualquier duda, aprovecha para preguntar, nos encanta intentar ayudar.
如果还有什么问题,请尽管问,我很愿意试着帮助。
A pesar de los lamentos de su hija, los antisociales no se detuvieron.
尽管她的女儿哀求,但反社会分子并没有停止。
Ese compromiso, esa entrega al trabajo aunque no te paguen.
那种承,那种对工作的奉献,尽管得到报酬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释