Tras años de ser considerada el patito feo de Europa, Ucrania acaba de convertirse en uno de los protagonistas del proceso político.
多年来直被视为欧洲鸭,但它最近已成为政治进程中个重要行动者。
La educación para los pueblos indígenas parece ser el "patito feo" de los programas nacionales de educación y recibe generalmente baja prioridad y presupuestos insuficientes a nivel nacional.
土著人民教育似乎只是国家教育计划中“鸭”,通常得不到国家充分重视,拨出预算不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todos se quedaron expectantes esperando a que el patito que quedaba saliera de su cascarón.
所有人都期待着等待小鸭子从他的壳里出来。
Cuando llegó la mañana, el gato y la gallina no tardaron en descubrir al extraño patito.
第二天早晨,猫儿和母鸡马上注意到了这只来历不明的小鸭。
Y les enseñaba de nuevo cómo tenían que hacerlo. Pero los patitos no prestaban ninguna atención a sus lecciones.
她总是重复这样教育孩子,并不停地示范给它。是这些小鸭子并没有对她的话题引起重视。
Pronto toda la granja le conocía como el Patito Feo y disfrutaban gastándole pesadas bromas.
没过多久农场的人都觉得他是丑小鸭并且都以拿他开涮为乐趣。
¡Aquel patito feo y desgarbado se había convertido en el cisne más blanco y más bonito de todo el estanque!
难的丑小鸭已经变成了池塘里最白最美丽的天鹅!
El viento soplaba tan ferozmente alrededor del patito que éste tuvo que sentarse sobre su propia cola, para no ser arrastrado.
狂风在小鸭身边号叫得非常厉害,他只好面对着它坐下来,以防被吹跑了。
Gracias por deshacerse del patito de Ule.
谢谢你摆脱了 Ule 的小鸭子。
Se elevaron muy alto, muy alto, allá entre los aires, y el patito feo se sintió lleno de una rara inquietud.
他飞得很高——么高,丑小鸭不禁感到一种说不出的兴奋。
Chillaba la mujer y quería darle con la escoba, y los niños tropezaban unos con otros tratando de echarle mano.
女人尖声地叫起来,拿着火钳要打他,小孩挤做一团,想抓住这小鸭。
Y cuando los huevos empezaron a romperse, todas las patas se acercaron a admirar a los preciosos patitos de la Señora Pata.
当蛋壳破时,所有的鸭子都来鸭子女士生的可爱的小鸭子。
Uno a uno fueron saliendo y a cada patito que salía las patas gritaban de alegría por la belleza de los pequeños.
他一接着出来,每小鸭子出来,鸭子都为这些小鸭子的美貌而开心的叫。
Y cual fue su sorpresa cuando del huevo salió un patito más grande que sus hermanos, pero mucho más feo y desgarbado.
这是惊喜,一只比他的兄弟更大的小鸭子从蛋里出来了,是他特别丑,特别难。
Era muy tarde cuando las cosas se calmaron, y aún entonces el pobre no se atrevía a levantarse.
天快要暗的时候,四周才静下来,可是这只可怜的小鸭还不敢站起来。
Con lo que el patito fue a sentarse en un rincón, muy desanimado.
小鸭坐在一墙角里,心情非常不好。
Pero fíjate en los otros, y dime si no son los patitos más lindos que se hayan visto nunca.
别的吧,告诉我他是不是最可爱的小鸭子。
Y uno tras otro los patitos se fueron abalanzando tras ella.
于是小鸭子就一接着一跳下去。
El patito se veía forzado a nadar incesantemente para impedir que el agua se congelase en torno suyo.
小鸭不得不在水上游来游去,免得水面完全冻结成冰。
Rompió el hielo con uno de sus zuecos de madera, lo recogió y lo llevó a casa, donde su mujer se encargó de revivirlo.
他走过去用木屐把冰块踏破,然后把他抱回家,他妻子救活了小鸭子。
Conforme iba creciendo, el aspecto del patito empeoraba, pues crecía muy rápido y era mucho más flaco que sus hermanos, además de bastante torpe.
他渐渐长大了,小鸭子更丑了,他长大的很快,他比其他的兄弟更瘦,而且也很笨拙。
Sí, el pobre patito feo no lo estaba pasando muy bien.
这只可怜的小鸭的确没有一舒服的时候。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释