La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导了平民们的迁移。
Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.
一连串的特殊情况导了那个情况的发生。
Tu descabellado plan estaba condenado al fracaso.
你荒唐的计划导失败。
Esta idea ha dado pie a un debate sobre los regímenes discriminatorios.
一想法已导有关歧视性制度的辩论。
Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.
他们的贡献导谈判得以完成。
Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.
所指称的杀活人祭神的活人祭仪也导一地方法律和秩序崩溃。
La fragmentación geográfica ha llevado al deterioro de la economía general del territorio palestino ocupado.
地上的分隔导被领巴勒斯坦领土的总体经济状况恶化。
En Angola, la guerra civil dio lugar a una crisis humanitaria.
在哥拉,国内战争导了一场人道主义危机。
Esta respuesta debe dar lugar a una mejora de los métodos de trabajo del Consejo.
种反应应该导工作方法的改善。
También debe centrar sus esfuerzos en abordar las causas últimas del extremismo y el terrorismo.
它应当集中努力于处导极端主义和恐怖主义的根源。
La información asimétrica genera un crecimiento asimétrico.
信息不对称导了增长不对称。
Además, suele generar el desconocimiento de los derechos o la minimización cínica de su importancia.
此外,它往往导缺乏权利意识或对权利抱怀疑态度。
Todas estas prácticas han hecho que se pierdan las esperanzas y aumenten los temores.
所有做法都导希望消散和恐惧增加。
Ello conduciría a la plena aplicación de todos los requisitos de la hoja de ruta.
样导充分落实路线图的所有要求。
Si el Gobierno fracasa en estos empeños, podría surgir inestabilidad política y de seguridad.
政府在方面若不能取得成功,则可能导政治和全的不稳定。
Se considerarán sólo algunos actos que engendran obligación.
只有一导义务的行为实际上将被包括在内。
También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.
导一定程度的稳定的宏观经济政策也比较重要。
La reducción del gasto público también producía un aumento del trabajo impago de las mujeres.
削减公共支出也导妇女的无酬劳动增加。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处的文件量巨大,也可能导拖延。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导项目出现拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Madre puede decir que rompiste el compromiso por su culpa.
妈妈可以说由于她的错导致婚约取消。
La apertura aporta progreso y el aislamiento, solamente aporta retraso.
开放带进步,封闭导致落后。
Esto provocó que la deuda pública aumentara vertiginosamente.
这导致公债飞速增长。
¿Qué ha hecho que Occidente fuera deslizándose hacia una civilización de este orden?
是什么导致西方渐渐堕落成这种秩序的文明?
Quieren decir que la empresa se ha arruinado porque ha sido demasiado ambiciosa.
意思太贪婪导致公司破产。
La evaporación paulatina de tales aguas dio origen a este salar.
这些水的逐渐蒸发导致这个盐滩形成。
La segunda intifada se llevó la vida de más de 4.000 personas.
第二次起义导致超4000人丧生。
La crisis económica, ha hecho que mucha gente tenga que buscar comida en cualquier sitio.
经济危机导致很多人饥不择食。
¿Cuál crees que es la causa de la desigualdad de género?
你认为什么是导致性别不等的原因?
Nosotros lo hemos intentado todo y que nos lo han hecho imposible.
我们做了所有能做的,但是外部因素导致了失败。
La mala distribución de la lluvia trae como consecuencia frecuentes sequías e inundaciones.
结果,降水的分布不均导致频繁的旱灾和水灾。
Todo ello hace que vaya creciendo en ellos el deseo de independizarse del imperio español.
这一切导致他们望从西班牙帝国独立出。
Estas equivocaciones pueden haber sido de distinto tipo.
导致“无迹可寻”的原因可能有好几种。
Deterioran gravemente cualquier sentido de identidad, lo que puede provocar autolesiones y una depresión temprana.
这些话语会严重摧毁任何层面的自我认知,可能会导致自残和早期抑郁症。
Y se quedó tan lleno que no podía moverse.
它吃的太饱了,导致自己无法动弹。
Y una fobia así, ¡claro! podría hacer que un músico cancelara un concierto, por ejemplo.
当然了,这种恐惧症!有可能导致一位音乐家取消他的音乐会。
Con esto conseguiremos que las cheesecake no se rajen por un cambio de temperatura brusco.
这样可以防止芝士蛋糕因为温度骤变导致开裂。
Pero ¿Hicieron la física y la química del " verde" que este resultado fuera inevitable?
但是,是这一色彩的物理和化学性质必然导致这样的结果吗?
No sé, creo que son los nervios, mañana tengo un examen.
不知道,我觉得是紧张导致的,明天我有一场考试。
La enfermedad de Rosaura se agrava con el tiempo, causándole la muerte unos años después.
随着时间的推移,罗莎乌拉的病情逐渐恶化,导致她在几年之后逝世了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释