有奖纠错
| 划词

La guerra provocó un éxodo de la población civil.

战争了平民们的迁移。

评价该例句:好评差评指正

Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.

连串的特殊情况了那个情况的发生。

评价该例句:好评差评指正

Tu descabellado plan estaba condenado al fracaso.

你荒唐的计划失败。

评价该例句:好评差评指正

Esta idea ha dado pie a un debate sobre los regímenes discriminatorios.

想法已有关歧视性制度的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.

他们的贡献这些谈判得以完成。

评价该例句:好评差评指正

Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.

所指称的杀活人祭神的活人祭仪也些地方法律和秩序崩溃。

评价该例句:好评差评指正

La fragmentación geográfica ha llevado al deterioro de la economía general del territorio palestino ocupado.

地理上的分隔领巴勒斯坦领土的总体经济状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

En Angola, la guerra civil dio lugar a una crisis humanitaria.

在安哥战争场人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Esta respuesta debe dar lugar a una mejora de los métodos de trabajo del Consejo.

这种反应应该安理会工作方法的改善。

评价该例句:好评差评指正

También debe centrar sus esfuerzos en abordar las causas últimas del extremismo y el terrorismo.

它应当集中努力于处理极端主义和恐怖主义的根源。

评价该例句:好评差评指正

La información asimétrica genera un crecimiento asimétrico.

信息不对称了增长不对称。

评价该例句:好评差评指正

Además, suele generar el desconocimiento de los derechos o la minimización cínica de su importancia.

此外,它往往缺乏权利意识或对权利抱怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正

Todas estas prácticas han hecho que se pierdan las esperanzas y aumenten los temores.

所有这些做法都希望消散和恐惧增加。

评价该例句:好评差评指正

Ello conduciría a la plena aplicación de todos los requisitos de la hoja de ruta.

这样会充分落实路线图的所有要求。

评价该例句:好评差评指正

Si el Gobierno fracasa en estos empeños, podría surgir inestabilidad política y de seguridad.

政府在这些方面若不能取得成功,则可能政治和安全的不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Se considerarán sólo algunos actos que engendran obligación.

只有义务的行为实际上将被包括在

评价该例句:好评差评指正

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

定程度的稳定的宏观经济政策也比较重要。

评价该例句:好评差评指正

La reducción del gasto público también producía un aumento del trabajo impago de las mujeres.

削减公共支出也妇女的无酬劳动增加。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.

要处理的文件量巨大,也可能拖延。

评价该例句:好评差评指正

Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.

施工文件中的缺点项目出现拖延。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成双成对, 成双成对的, 成算, 成套, 成套的房间, 成套工具, 成套住房, 成体, 成天, 成为,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Madre puede decir que rompiste el compromiso por su culpa.

妈妈可以说由于她的婚约取消。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

La apertura aporta progreso y el aislamiento, solamente aporta retraso.

开放带来进步,封闭落后。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Esto provocó que la deuda pública aumentara vertiginosamente.

公债飞速增长。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班四册

¿Qué ha hecho que Occidente fuera deslizándose hacia una civilización de este orden?

是什么西方渐渐堕落成这种秩序的文明?

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Quieren decir que la empresa se ha arruinado porque ha sido demasiado ambiciosa.

意思太贪婪公司破产。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

La evaporación paulatina de tales aguas dio origen a este salar.

这些水的逐渐蒸发这个盐滩形成。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La segunda intifada se llevó la vida de más de 4.000 personas.

二次起义4000人丧生。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

La crisis económica, ha hecho que mucha gente tenga que buscar comida en cualquier sitio.

经济危机很多人饥不择食。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

¿Cuál crees que es la causa de la desigualdad de género?

你认为什么是性别不平等的原因?

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Nosotros lo hemos intentado todo y que nos lo han hecho imposible.

我们做了所有能做的,但是外部因素了失败。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班三册

La mala distribución de la lluvia trae como consecuencia frecuentes sequías e inundaciones.

结果,降水的分布不均频繁的旱灾和水灾。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Todo ello hace que vaya creciendo en ellos el deseo de independizarse del imperio español.

这一切他们越来越渴望从西班帝国独立出来。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Estas equivocaciones pueden haber sido de distinto tipo.

“无迹可寻”的原因可能有好几种。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Deterioran gravemente cualquier sentido de identidad, lo que puede provocar autolesiones y una depresión temprana.

这些话语会严重摧毁任何层面的自我认知,可能会自残和早期抑郁症。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y se quedó tan lleno que no podía moverse.

它吃的太饱了,自己无法动弹。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y una fobia así, ¡claro! podría hacer que un músico cancelara un concierto, por ejemplo.

当然了,这种恐惧症!有可能一位音乐家取消他的音乐会。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Con esto conseguiremos que las cheesecake no se rajen por un cambio de temperatura brusco.

这样可以防止芝士蛋糕因为温度骤变开裂。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Pero ¿Hicieron la física y la química del " verde" que este resultado fuera inevitable?

但是,是这一色彩的物理和化学性质必然这样的结果吗?

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 2

No sé, creo que son los nervios, mañana tengo un examen.

不知道,我觉得是紧张的,明天我有一场考试。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

La enfermedad de Rosaura se agrava con el tiempo, causándole la muerte unos años después.

随着时间的推移,罗莎乌拉的病情逐渐恶化,她在几年之后逝世了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承认的, 承上启下, 承受, 承受能力, 承水板, 承望, 承袭的, 承销人, 承运, 承载,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接