Sus declraciones han sido muy pragmáticas, muy útiles para el momento actual.
他的言论很实际,目前很有用。
Hay que partir de la situación real.
应该从实际情况出发。
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
以为他生的气了, 可是实际上并没有.
Siempre hay que vincular la teoría con la práctica estrechamente .
永远要把理论和实际紧密联系起来.
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但实际上并不相信.
De hecho, se han alcanzado varios de ellos y se han logrado en exceso.
实际上,实现并超越一些目标。
En la práctica, esta función se referiría básicamente a cuestiones de auditoría.
这一作用实际上是以审计事项为主。
De hecho, la "desindustrialización" fue evidente en algunos casos (UNCTAD, 2003, 92 y 93).
实际上,“去工业化”一些国家十明显(贸发会议,2003:92-99)。
Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.
实际上,对话并没有压制人的个性,对话所包含的意思是,开始时对话者之间异。
En este caso, el intermediario tiene la función de facilitador.
最后一步是实际实施转移及评估,此时中介机构的角色是评估者。
Es necesario señalar que no se aplican satisfactoriamente sobre el terreno las disposiciones constitucionales.
需要指出的是,宪法条款实际生活中并没有得到令人满意的执行。
Es preciso contar con nuevas aportaciones, ideas y contribuciones prácticas para hacer progresar el proceso.
推动这一进程,需要新的投入、设想和实际的贡献。
Ahora nos espera la monumental tarea de garantizar la aplicación y resultados tangibles.
现面对着确保执行和取得实际结果的艰巨任务。
Este tipo de enfoque normativo presenta realmente matrimonios forzados y repetidos.
这种标准化的办法实际上会产生强迫的或反复的婚姻。
De hecho, las dificultades que supone aplicar esos acuerdos pueden facilitar su conclusión.
执行这些协定的困难可能实际上推动了这些协定的缔结。
En la práctica, a menudo ha resultado difícil encontrarlos.
实际上,通常难以找到这样的文件。
En realidad, los palestinos solamente han perdido algunos pozos a causa de la valla.
实际上,巴勒斯坦人的井没有一眼是因为围墙而损坏的。
Estas no son cuestiones teóricas, sino de importancia vital.
这些并非是理论问题,而是迫眉睫的实际问题。
Francia comparte plenamente sus observaciones sobre los progresos significativos logrados por los kosovares.
法国完全赞同报告关于科索沃人民经取得有实际意义进展的看法。
La situación política interna en Kosovo sigue siendo un motivo de verdadera preocupación.
科索沃的内部政治局势继续是一个实际的关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente, el arroz super híbrido se cultiva en grandes superficies.
实际上,超级杂交水稻要在很的区域被种植。
¡En verdad me estoy asustando aquí arriba!
实际上我在这上面已经把魂都吓没了!
En realidad, casi somos de la misma edad. ¡Ya! Llegamos al restaurante. ¿Entramos?
实际上咱们几乎差不多。到了!我们到饭店了,进去吧?
El incremento real de los ingresos disponibles per cápita fue del 6,5 %.
居民人均可支配收入实际增长6.5%。
Hola, Laura. En realidad, lo estaba haciendo, por que hace un mes que lo terminé.
你好,Laura.实际上,我之前是在做,因为一个月前结束了。
La verdad es que tengo muy pocas cosas.
实际上我东西很少。
Es muy mono, que en realidad esto lo debería meter aquí, ¿no?
太棒了,实际上我应该把它放进袋子里,不是吗?
¿Me podrías dar algún ejemplo práctico de algo que te haya ayudado?
你可以给我举个实际例子讲讲曾经帮到过你的事物吗?
No, lo que pasa es que yo tenía como 4.
不,实际上当时有4台。
Antes podía leer tanto que prácticamente devoraba los libros.
之前可以看很多书,实际上可以说是吞书了。
La realidad es que hay otras muchas maneras de ser fuerte.
实际上,还有很多其他强的方式。
No, la verdad es que me gusta bastante vaguear un poco.
不,实际上我很喜欢闲呆着。
La verdad es que me gusta salir de Málaga, buscarme un sitio más fresquito.
实际上我会离开马拉加,去找个凉爽的地方。
Pero la verdad es que yo solo conocía las cartas de la baraja.
但实际上,我只了解纸牌。
De hecho en Argentina no decimos prácticamente adiós, usamos más decir ¡Chau! .
事实上,在阿根廷,我们实际上不说再见,我们更多的是说 “Chau”。
De hecho, ya les compartí la receta en mi video de Garnachas.
实际上我已经在关于Garnachas的视频中分享过泡菜的食谱了。
Veníamos con el instituto y la verdad es que ha pasado un mal día.
我们和学校一起来的,实际上今天过得很糟糕。
Literalmente no lo habéis dicho ninguna todavía.
你们实际上还没提到答案。
La verdad que no me gustan muy fuertes.
实际上,我不喜欢很浓烈的香味。
En realidad, las pirámides no son otra cosa sino tumbas de faraones del antiguo Egipto.
实际上,这些金字塔不过是古埃及法老的陵寝。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释