Crearon unas asambleas nacionales de transición con una mayor participación de la mujer y fijaron cuotas en las instituciones.
它们已设立了过渡国家会,其中提高了妇女
参与
度,并在机构一级规
了
。
En el ejemplo de las pesquerías, los regímenes de ordenación para las pesquerías comerciales pueden desplazarse desde el control de las actividades hasta las cuotas de captura transferibles, definidas como porcentajes de la captura total permisible.
以渔业为例,商业性捕鱼管理制度可以从努力于管制转为可转让收获
,界
为准许捕捞总量中
份
。
Debido a las economías realizadas en la sección “Fondo para imprevistos” y a la óptima utilización de los recursos en otras partidas presupuestarias, no se excedió el presupuesto aprobado para el ejercicio, que ascendía a 7.798.300 dólares.
由于“应急基金”款下有节余和采用最佳方式利用其他预算款目资金,因此本期7 798 300美元预算核
没有超支。
Con respecto a la propuesta sobre la determinación anual de la escala, su delegación desea saber qué efectos tendría sobre la previsibilidad del proceso y si la propuesta se ajusta al reglamento de la Asamblea General, en especial su artículo 160.
关于每年重新计算分摊提
,巴基斯坦代表团想知道这对可预测性会有什么影响,这项提
是否符合大会
事规则特别是第一六〇条
规
。
Las funciones de conciliación de las cuentas de anticipos se trasladaron de la oficina de Asia a la sede y, al tiempo de la auditoría, no se había recibido todavía la documentación para el bienio 2002-2003 necesaria para completar las conciliaciones.
核对备用金账户
职能已从亚洲办事处转移到总部,在进
审计时,尚未收到完成核对所需关于2002-2003两年期
单据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。