Si mantenemos “asignación equitativa” —y por ahora quizá podamos dejar de lado la palabra “(distribución)” para facilitar el debate— podremos resolverlo sobre la base de las sugerencias de los Estados Unidos y de Indonesia, y creo haber entendido claramente lo que han dicho los representantes de Jordania y Egipto.
如果我保留“公平分拨”的字
——
于讨论,我
姑且暂时抛开“[分配]”一词——我
可以在联合王国和印度尼西亚的建议
进行讨论,而且我认
我清楚理解约旦代表和埃及代表所表达的意思。