有奖纠错
| 划词

La chaqueta me ata para trabajar,voy a quitármela.

这件外衣妨碍我干活, 我这就脱了它。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los casos frecuentes de detención preventiva prolongada impiden dicha mejora.

然而,由于审前关押时间过长情况非常普遍,妨碍了情况改善。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.

但是仍然存在信任不足问题,妨碍政治解决。

评价该例句:好评差评指正

El 70% de los interesados en adquirir nuevas empresas se ven perjudicados por problemas catastrales.

共有70%新公司潜在投标因土地问题而受到妨碍

评价该例句:好评差评指正

El que tenga la guarda del hijo no debe impedir que éste frecuente al otro.

父母亲中与小孩共同居方不妨碍方同小孩来

评价该例句:好评差评指正

La violencia armada impide periódicamente las intervenciones humanitarias y de desarrollo.

人道主义和发展措施常常受到武装暴力行为妨碍

评价该例句:好评差评指正

Esto ha tenido graves repercusiones en la prestación de la asistencia humanitaria en la zona.

这种情况明显妨碍了在该地区运送人道主义援助物品。

评价该例句:好评差评指正

Eso no impide que se aprueben proyectos, lo cual es motivo de complacencia.

这没有妨碍项目准,令我们感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.

我国支持并不妨碍我国关于否决权问题历史性立场。

评价该例句:好评差评指正

De ser necesario, deben modificar las condiciones y circunstancias que impiden alcanzarla.

如果有必要,这些机构还应改变妨碍实现性别平等条件和环境。

评价该例句:好评差评指正

En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展速度。

评价该例句:好评差评指正

No permitiremos que nadie obstaculice la retirada israelí.”

…… 有些人将我们恳切希望维护民族团结心情错误地理解为软弱表现,我们不会允许任何人妨碍以色列人撤离。”

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que las opiniones consultivas no deben impedir la búsqueda de una solución política.

我们认为,咨询意见决不能妨碍寻求政治解决努力。

评价该例句:好评差评指正

Su aplicación contribuirá a abordar las preocupaciones de seguridad que han impedido encontrar una solución.

这些决议执行将有助于消除妨碍了实现解决安全考虑。

评价该例句:好评差评指正

¿Constituiría eso un impedimento para que firmaran la convención?

这是否构成妨碍其签署公约个障碍?

评价该例句:好评差评指正

Todo esto obstaculiza la aplicación de las leyes pertinentes.

这种情况妨碍了相关法律执行。

评价该例句:好评差评指正

Desea saber qué factores les impiden ascender a cargos superiores.

她想知道是哪些因素妨碍妇女晋升到高级职位。

评价该例句:好评差评指正

Las divisiones políticas obstaculizan el avance con relación a temas esenciales.

各种政治分歧妨碍着就些关键问题取进展。

评价该例句:好评差评指正

Primero, las amenazas contra la seguridad de las mujeres les impiden ser protagonistas.

,对妇女安全威胁妨碍妇女成为行动者。

评价该例句:好评差评指正

Su detección se ha visto dificultada por la anonimidad que ofrece normalmente la tecnología informática.

由于计算机技术通常可以隐藏真实身份,从而妨碍了对这些罪行侦查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


miedo, miedoso, miel, miel-, mielencéfalo, mielga, mielgo, mielina, mielítico, mielitis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选

Aun así, esto no les impide sentirse orgullosos de su identidad cultural.

不过,这并不他们为文化身份感到豪。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Y yo lo que no quiero es molestar.

而且我不想你们。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Sin embargo, eso no le impidió escribir en un exquisito estilo barroco.

然而,这并不她以精巧巴洛克风格进行写作。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En esa parte de la casa no molestará a nadie.

你知道,在那间房间里,她不会什么人。”

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Dime, ¿tú cometes algunos de estos errores en tu español que te impiden hablar español avanzado?

告诉我,你说西语时是否有这些你说高级西班牙语错误?

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

A pesar de la persecución y la sacudida política, esto no le impidió continuar su trabajo creativo.

尽管受到了迫害和政治打击,但这并不他继续从事创作。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Lo cual no obstaba para que Kassim prolongara más sus veladas a fin de un mayor suplemento.

不过,这并不卡希姆延长夜间加班时间,他必须赚得更多收入。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Speakers Factory

Pero el hecho de que queden vinculados a una situación no impide que los saludos sean fórmulas cambiantes.

但固定于某种情境并不问候语演变。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Él había cumplido cincuenta y dos años y ella veintitrés, pero la diferencia de edades era la menos perniciosa.

他已经五十二岁, 她却只有二十三岁, 但是年龄差别并没有什么

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Por qué suponemos que ella se interpuso en las relaciones?

为什么我们认为她了人际关系?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4

Pero el gobierno cree que Feijóo, en política internacional, solo sabe estorbar y lanzar bulos.

但政府认为,费乔在国际政治中只知道如何和散布恶作剧。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

¿Coronaste? Pero el palo te va a hacer estorbo.

你加冕了吗?但这根棍子会你。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Temía que cualquier cosa pudiera entorpecer el viaje.

我担心任何事情都会这次旅行。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

¿O que impedía la calidad de vida normal de las personas que vivíais allí?

或者它了居住在那里人们正常生活质量?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Su afortunada pluma (no entorpecida ya por el Aleph) se ha consagrado a versificar los epítomes del doctor Acevedo Díaz.

他那支走运笔(如今已不受阿莱夫)已经致力于把阿塞韦多·迪亚斯博士概述改写成诗歌。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6

A partir de hoy puede pedir la baja cada vez que la menstruación le impida ir a trabajar.

从今天开始,每当您经期您上班时,您都可以请病假。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4

" Decimos que está caro" Aunque esto no impide que el turismo de cruceros siga funcionando a toda máquina.

——“我们说贵”虽然这并不邮轮旅游继续全速运营。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Puede el rey obrar como bien le plazca, sin que se lo impida la persona a quien él lastimó tan cruelmente.

国王可以做他愿意做事,而不必顾虑他所错待过人会对他有什么

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Supongo que éste toreaba para comer, pero eso no impide que se le considere el primer torero de la humanidad.

我想他是为了吃东西而战,但这并不他被认为是人类第一位斗牛士。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es probablemente uno de los sueños recurrentes más frecuentes, y el que nos despierta de forma súbita impidiéndonos disfrutar de un sueño reparador.

这可能是最常见梦之一,这种梦使我们突然醒来,我们安静睡觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


miembro de la familia real, miembro de un grupo de presión, miembro del personal, miembro fundador, mienta, miente, mientérico, mientra, mientras, mientras que,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接