有奖纠错
| 划词

Por lo tanto, manifestamos nuestra aflicción porque el informe del Secretario General nos ha defraudado.

因此,我们要表示我们沮丧心情;确实,我们认为秘书长报告是令人失望

评价该例句:好评差评指正

Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.

我们深为失望是,我们翻开新篇章努力遭到了拒绝。

评价该例句:好评差评指正

La Organización debe intensificar sus esfuerzos para resolver esa difícil situación.

联合必须加紧努力解决这一令人非常失望情况。

评价该例句:好评差评指正

Comprendemos sus motivos y su decepción.

我们理解它们动机,也理解它们失望

评价该例句:好评差评指正

Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.

如果我们没有世界舞台上采取负责任行动,我们将使我们自己人民失望

评价该例句:好评差评指正

Con esto en mente, es decepcionante tomar nota de que todavía hay prácticas comerciales unilaterales y discriminatorias.

有鉴于此,令人失望是,仍然存单方面和歧视性贸易做法。

评价该例句:好评差评指正

Debemos superar la decepción que nos llevamos con la Conferencia de Examen del TNP y la cumbre mundial.

我们必须克服对不扩散条约审和世界首脑失望

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, hoy por hoy es palpable la frustración de la población ante los escasos resultados de la ayuda internacional.

令人遗憾是,目前际社提供援助十分之少,人民对此失望情绪显而易见。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Lagos Escobar: Chile concurre a esta reunión plenaria con una mirada de esperanza, pero también —digámoslo— de frustración.

拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):智利是带某种希望,但必须说也带失望心情参加这次全体

评价该例句:好评差评指正

Es sumamente decepcionante, entonces, que los esfuerzos y sacrificios del Pakistán no se hayan mencionado en el informe del Secretario General.

因此,十分令人失望是,秘书长报告未提及巴基斯坦这些努力和牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Me siento decepcionado ante el hecho de que no hayamos podido realizar más progresos con respecto a otras cuestiones que estamos examinando.

我感到失望是,我们我们面前其他问题上没有取得更多进展。

评价该例句:好评差评指正

Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.

持久冲突状况造成了贫穷和匮乏以及不确定和恐惧,并使失望和缺乏尊严状况长期存

评价该例句:好评差评指正

También nos decepciona que los Estados no hayan sido capaces de ponerse de acuerdo sobre una declaración política más firme relativa al terrorismo.

还让我们感到失望是,各未能商定一个更有力关于恐怖主义政治宣言。

评价该例句:好评差评指正

Es decepcionante que la Conferencia de Desarme no haya logrado iniciar negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable.

令人失望是,裁军谈判没有能够开展有关裂变材料禁产条约谈判。

评价该例句:好评差评指正

Resulta desalentador que no se haya terminado de preparar el proyecto de convenio general por unas pocas cuestiones pendientes, incluida la definición del terrorismo.

令人失望是,由于一些尚未解决问题,包括恐怖主义定义问题,起草这项全面公约工作尚未完成。

评价该例句:好评差评指正

Nos decepciona que el único resultado de la serie de sesiones de alto nivel de este año sea un mero resumen de las deliberaciones.

令我们失望是,今年高级别部分唯一结果仅仅是一份审概要。

评价该例句:好评差评指正

Nos decepciona que la participación de los científicos marinos de los países en desarrollo en la investigación científica marina sea cada vez más marginal.

我们感到失望是,来自发展中海洋科学家海洋科学研究中参与日益减少。

评价该例句:好评差评指正

También es decepcionante que la CCAAP no haya incluido información sobre las consecuencias totales en dólares de sus recomendaciones, como hacía en el pasado.

还令它失望是,行预咨委没有按以往做法,报告中具体说明其建所涉经费总额。

评价该例句:好评差评指正

Es decepcionante que no haya sido posible reunir la voluntad política necesaria para llegar a un acuerdo sobre ese Consejo antes de la cumbre mundial.

我们感到失望是,筹备世界首脑过程中未能找到必要政治意愿,就该理事问题缔结一份协定。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, durante el debate general, una abrumadora mayoría de Estados se refirió a su frustración ante el insostenible estancamiento en la Conferencia de Desarme.

确实,一般性辩论期间,绝多数家提到它们对裁军谈判中所存不能接受僵局所感到失望

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


应回避的, 应激性, 应急, 应急措施, 应急舵, 应急服务机构, 应急计划, 应急接收机, 应急锚地, 应急跳伞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

背包客的旅行Vlog

Os prometemos que no os arrepentiréis, todavía hay muchas historias y lugares increíbles por conocer.

我们保证不会让你失望,还有许多故事和不可思议方等到你去了解。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo sólo encontró en ella un hondo sentimiento de desolación.

奥雷连诺第二在她身上只感到深切失望

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Por culpa de una chica. Por una decepción, ¿me entiendes?

“那都是一个姑娘闹失望了。明白吗?

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Sentí cómo la decepción se apoderaba de mí y cómo me invadía la nostalgia de Madrid.

我感觉失望占据了我内心,对马德里思念侵入我脑海。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

" Hostia" para reaccionar ante millones de cosas: enfado, sorpresa, alegría, decepción.

“Hostia”可以用来对无数种情况做出反应:生气时候,惊讶时候,喜悦时候,失望时候。

评价该例句:好评差评指正
一个海难存者的故事 Relato de un náufrago

Por fortuna estaba tan desesperado por sentir la tierra firme bajo mis pies que sentí lejana la esperanza.

说来真是在咫尺,我又如此渴望大,简直无法忍受不去登失望,这才躲过一劫。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Antes, cuando lo he visto, he vuelto a dudar, porque sé que es lo más decepcionante que podía decirle.

刚才见到您时我又犹豫了,我知道这是最让您失望一句话。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero la razón real para expulsar a Luo Ji era que había sido una absoluta humillación para todos los hibernados.

但罗辑被驱逐真正原因,还是冬眠者们心中对他彻底失望

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El libertario Javier Milei, busca cazar votos de los desencantados.

自由主义者哈维尔·米雷试图从失望人那里拉选票。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Lo que la gente no quiere es otro gobierno que le decepcione, ha advertido.

他警告说,人们不想要是另一个令他们失望政府。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Un discurso anclado en el pasado y decepcionante, porque apenas habló de los derechos sociales.

- 一场植根于过去且令人失望演讲,因为它几乎没有谈到社会权利。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Por un instante, Ana sintió la amargura de la derrota y la desilusión.

一瞬间,安娜感受到了失败和失望辛酸。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Hay muchas cosas, hay y muchas cosas que me cabrean, sí, en fin, voy a intentar tranquilizarme.

有很多事情,有很多事情让我失望,是,无论如何,我要试着冷静下来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero sin embargo, debo ir, o Matthew se sentirá desilusionado.

但无论如何,我必须去,否则马修会失望

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y fue una forma de justificarlo y de no desilusionar a todos los que estaban esperando lo mejor de mí.

这是一种证明它方式,而不是让所有期待我最好失望

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El diario deportivo destaca una profunda decepción con un Messi por la puerta pequeña, y un Mbappé que se desinfla.

这家体育报纸强调了对梅西深切失望,以及泄气姆巴佩。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero Marilla, viendo la desilusión en la cara de Ana, dijo sonriendo: —Debe usted servirse un trozo, señora Alian.

但玛丽拉到安妮脸上失望,微笑着说道:“艾伦夫人,你应该吃一块。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La señora tuvo un gesto de viva contrariedad, y por un instante su decepción fue sincera; pero en seguida cruzó sus manos cómicas: —¡Casado, usted!

太太脸上现出明显不快表情。她失望显而易见。不过,她随即交叉起了她那双不知所措手:“你,结婚了!

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Hizo la niña una moue de contrariedad y se encogió de hombros. Bien podía haberse quedado el rey a verla jugar en su día de natales.

她稍稍噘起嘴做出失望样子,又耸了耸肩。今天是她生日,他实在应该陪她。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Entonces empezó el viento, tibio, incipiente, lleno de voces del pasado, de murmullos de geranios antiguos, de suspiros de desengaños anteriores a las nostalgias más tenaces.

刹那间吹来一阵微风,在这刚刚开始微风中,夹杂着往日声响——老天竺葵发出沙沙声和顽固怀旧病之前失望叹息声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


应验, 应邀, 应用, 应用的, 应用化学, 应用技术卫星, 应用科学, 应用气象学, 应用认识论, 应用文,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接