有奖纠错
| 划词

Me llevé un gran chasco cuando no se presentó a la cita.

来赴约的时候,我大失所望。

评价该例句:好评差评指正

Se calcula que alrededor de 3.000 familias fueron desplazadas durante este período.

据估计,在此期间约有3 000个家庭流离失所

评价该例句:好评差评指正

Alrededor de 46.974 desplazados internos y repatriados recibieron asistencia alimentaria complementaria.

大约有46 974名境内流离失所者和回返者接受了补充食品援助。

评价该例句:好评差评指正

Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.

截至8月24日,已协助207 746名境内流离失所者回返。

评价该例句:好评差评指正

La región presenta un ciclo trágico e ininterrumpido de desplazamientos, violencia y secuestro de niños.

该地区继续存在流离失所、暴力和绑架儿童的悲剧循环。

评价该例句:好评差评指正

Su desposeimiento deliberado es uno de los síntomas más visibles y devastadores del conflicto de nuestros días.

们被蓄意流离失所,是今冲突最明显、影响最严重的症状之一。

评价该例句:好评差评指正

También está previsto que los desplazados internos puedan regresar a sus granjas.

预期国内流离失所者也能够在农场上重新安置。

评价该例句:好评差评指正

Esta nueva generación de desplazados constituye una nueva categoría de refugiados palestinos.

这新一代的流离失所者构成了新一类的巴勒斯坦难民。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo es especialmente prioritario prestar ayuda a los desplazados.

向流离失所者提供援助也是一个重要的优先任务。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, la situación de las 260.000 personas desplazadas de Kosovo-Metohija es muy preocupante.

然而,科索沃和梅托希亚260 000名流离失所者的情况非常忧。

评价该例句:好评差评指正

El problema de las personas desplazadas en el país es muy preocupante.

国内流离失所者的问题非常关切。

评价该例句:好评差评指正

En África hay más desplazados internos que en el resto del mundo en su conjunto.

非洲的境内流离失所者的数比世界其地区加起来的数还要多。

评价该例句:好评差评指正

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境内流离失所者家庭的返回,也可预料具有同样的需求。

评价该例句:好评差评指正

8 (desplazados internos y refugiados) impartió capacitación sobre la reintegración de los repatriados iraquíes.

第8组(国内流离失所者和难民小组)提供了伊拉克回返者重返社会方面的培训。

评价该例句:好评差评指正

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家的许多可能已经流离失所

评价该例句:好评差评指正

También dijo que los rebeldes impedían el regreso de las personas desplazadas dentro del país.

它还说,反叛分子禁止境内流离失所者返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Dijo además que los campamentos de desplazados se utilizaban para lanzar ataques contra el Gobierno.

它说,境内流离失所者营地现在已被用来向政府发动攻击。

评价该例句:好评差评指正

Los murahiliin armados por el Gobierno también atacaron a personas desplazadas procedentes del sur.

这些由政府武装的穆斯林还袭击来自南方的流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

Hay que prestar especial atención al creciente problema de los desplazados.

我们应该特别注意日益严重的境内流离失所者问题。

评价该例句:好评差评指正

En Colombia los desplazamientos internos afectan a más de dos millones de personas.

在哥伦比亚,两百多万受到境内流离失所问题的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


勋业, 勋章, , , 熏房间, 熏风, 熏黑, 熏染, 熏肉, 熏陶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

¡Ah! (El principito se sintió decepcionado). ¿Y montañas?

“啊!”小王子大失所望。“那么,山脉呢?”

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Son 6,000 personas fuera de casa, quién tiene un lugar que ofrecer, lo ha ofrecido.

有六千人流离失所,能提供庇护场所的人都伸出了援手。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Esto evitaría que la gente perdiera sus hogares o que, incluso, muriera.

这样可以避免人们流离失所甚至因此丧命。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Estaba muy disgustada porque no volvió usted para cumplir su compromiso.

你却一直没有回来赴约,真使我大失所望。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero su decepción, al llegar, fue grande.

达那里后,它们都大失所望。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y vine a esta ciudad, pensando que hallaría un buen asiento, mas no me ha sucedido como pensé.

我为自己的面,扔下这些家产,这城里来,满以为找得好饭碗,来了却大失所望。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4

Resultado que acabamos de conocer, después de 5 años discutiendo, es realmente una gran decepción.

争论了5年才知道的结果,真令人大失所望。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2

Desplazada a la zona, Begoña Alegría, Begoña, el país está conmocionado.

流离失所的 Begoña Alegría 地区,整个国家都处于震惊之中。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muchas familias que se mudaron temporalmente quedaron desplazadas permanentemente, y las fronteras continúan en disputa.

许多暂时搬迁的家庭已经永久流离失所,边界仍然存在争议。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1

En total, ha habido 19 millones de desplazamientos.

总共有 1900 万人流离失所

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El grupo objetivo es sistemáticamente sometido a acoso, desplazamiento u otras formas de abuso.

目标群有系统地遭受骚扰、流离失所或其他形式的虐待。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5

Esto supone cuatro millones más de personas desplazadas respecto a finales de 2020.

这意味着与 2020 年底相比, 流离失所者增加了 400 万。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9

Los conflictos y la inseguridad siguen siendo los principales motores del desplazamiento en la región.

冲突和不安全仍然该地区流离失所的主要驱动因素。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10

UNRWA está resguardando a 613.000 desplazados en 150 de sus instalaciones.

近东救济工程处正在其 150 个设施中为 613,000 名流离失所者提供庇护。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年12

La escalada en el noroeste de Siria ha desplazado ya a más de 280.000 personas.

叙利亚西北部的局势升级已导致超过28万人流离失所

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Se fue hacia la Alcaldía de Tibú, que estaba desbordada de familias desplazadas.

她前往了蒂布市政厅,那里挤满了流离失所的家庭。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Por cinco días, recorrió diferentes lugares a los que llegaban los desplazados, en distintas ciudades.

五天里,她走访了流离失所达的不同地点,涉及多个城市。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年3

Sara, una mujer desplazada, se lo contaba así a UNICEF.

流离失所的妇女萨拉这样告诉联国儿童基金会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当最新

Unos 1.400 desplazados son refugiados y migrantes venezolanos.

约1400名流离失所者为委内瑞拉难民和移民。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

También es uno de los estados con más periodistas desplazados.

它也记者流离失所最多的州之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


寻事, 寻事生非, 寻思, 寻死, 寻死觅活, 寻味, 寻物, 寻衅, 寻章摘句, 寻找,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接