La representación alcanza su clímax en la escena de la pelea del matrimonio.
夫吵架一场戏中,表演达到了高潮。
El objeto de sus estudios es esta pareja.
他的研究对象这对夫。
El matrimonio disputaba a menudo y por los motivos más mínimos.
那对夫常常为了鸡毛蒜皮的事情发生争吵。
El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对夫济上的规定财产分开。
Ambos cónyuges deben seguir el mismo procedimiento para obtener el divorcio.
夫双方现离婚都需要履行这个手续。
Se contrae matrimonio de conformidad con el deseo de los futuros cónyuges.
缔结婚约须未来的夫双方意。
En consecuencia, un contrato de régimen matrimonial estaría incluido per se.
因此,夫财产合其本身将被包括内。
Únicamente los dos cónyuges pueden establecer el procedimiento para la extinción del vínculo matrimonial.
夫任何一方都可单独提起要求终止婚姻的诉讼。
No se les logró ningún hijo.
他们夫的孩子一个都没有活下来。
En su lugar se demandará al esposo, por ser el administrador y custodio de los bienes.
被起诉的她的丈夫,因为他夫共财产的管理人,也子的监护人。
Viven en consorcio el matrimonio.
那对夫和睦相处。
Son una buena pareja.
他们一对好夫。
En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).
夫还可以按规定享受对方的退休金。
A fin de mantener y consolidar su poder, el Frente POLISARIO separa a maridos y mujeres, padres, madres e hijos.
为了维护和巩固权力,波利萨里奥阵线令夫分离、父子离散。
Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.
关于夫婚后的责任,法律面前和习惯法的规定下也不的。
Los cónyuges tienen derecho a elegir libremente su ocupación y profesión. El estado civil de una mujer no afecta ese derecho.
夫自由选择专业和职业,不因妇女的婚姻状况而受到影响。
Las leyes vietnamitas establecen que el marido y la mujer tienen los mismos derechos en todos los aspectos de la vida familiar.
越南法律规定,家庭中,夫双方各个方面都平等的。
Aunque se requiere la autorización de la mujer, difícilmnte pueden las mujeres oponerse cuando se enfrentan a la posibilidad de que las abandonen.
尽管这需要夫双方意,但子可能遭到遗弃时,她只能顺从。
Son niños nacidos en matrimonio solamente los nacidos en un matrimonio contraído de conformidad con disposiciones de la Ley básica sobre el matrimonio.
只有那些根据《基本婚姻法》的规定缔结婚约的夫所生子女才称得上婚生子女。
Pero, la partición de bienes obedece al criterio de cuál de los dos cónyuges contribuyó más a la acumulación de los bienes compartidos.
但财产依据夫中谁对积累共财产贡献越多谁就有决定权的这样一个原则来分割的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como la pareja trabaja en distintos centros, tiene horarios diferentes.
由于夫妻俩的中心工作,因此时间表也相。
Hemos mantenido relaciones muy cariñosas con un matrimonio de ochenta y tantos años.
我们和一对八十几岁的老夫妻一直保持非常好的关系。
¿Puede aumentar el ruido de las burbujas para discutir en privados?
你能打开泡沫装置,好让我们夫妻私下讨论一下吗?
¡Y por dos incómodas cuotas llévese también el traductor de maridos!
两个买起来价格尴尬,那就再来一个夫妻语言翻译器!
Vamos a jugar un juego de Mr. y Mrs.
我们要玩一个夫妻档默契游戏。
El matrimonio nunca pudo llegar a ser rico, a pesar de trabajar duro.
这对夫妻至终也没有变得富足,尽管辛勤劳作。
La pareja, muy sorprendida de ver a un desconocido, le preguntó, ¿Quién es usted?
… … 看一个陌生人,这对夫妻很惊讶,… … 于是问他,您是谁?
Mi marido y yo somos una pareja en cierto modo envidiable.
我和我丈夫是一对令人羡慕的夫妻。
¿Y qué? Tomé unos traguitos con mis amigos para celebrar mi matrimonio.
什么?我只是和几个朋友小喝了几杯,来庆祝我们的成为夫妻。
El día del almuerzo estaban ya aturdidos por las dudas.
与总统共进午餐的那天,夫妻俩已经因为诸多疑问茫然了。
Entonces la pareja que está detrás de este niño es tu hermano y su mujer, ¿verdad?
那这个男孩儿身后的一对夫妻就是你哥哥和他妻子,是吗?
Después de este terrible suceso la pareja regresó a México en 1933.
这次可怕的事件后,1933年夫妻两人回了墨西哥。
Hablaban hasta el amanecer, sin ilusiones ni despecho, como un viejo matrimonio condenado a la rutina.
两个人一直谈天亮, 既抱幻想也并绝望, 就像一对命中洽谈室要墨安成规的老夫妻。
Como es natural, el matrimonio puso todo su amor en la esperanza de otro hijo.
很自然,这对夫妻把他们全部的爱情放渴望另一个孩子的降生上。
Hacía tres horas que no hablaban, y el motivo fue, como casi siempre, los fuertes pasos de Mazzini.
三个小时过去了,夫妻二人一直没有说话,原因是,几乎像往常一样,这种情况下,马基尼总是以沉重的脚步踱来踱去。
Al ver eso el matrimonio intervino y entre todos echaron de la casa al dios de la fortuna.
夫妻看这个情形,就合力把财富之神赶出了家。
¡Y ni aún en esas horas de pleno perdón, olvido y felicidad reconquistada, podía evitarse esa horrible visión!
特别是现,当夫妻之间已经取得了完全的谅解,忘掉了快,重新获得了幸福,能够避免某种可怕的事情发生的时候!
Las parejas tendrán que desembolsar, de media, un 5% más que hace cuatro años.
与四年前相比,夫妻平均需要支付 5% 的费用。
Quedan en tierra de nadie por recovecos legales o porque las parejas se desentienden.
由于法律错综复杂或夫妻关心,他们被留无人区。
Ellos eran increíbles, era una pareja maravillosa.
他们很棒,这是一对很棒的夫妻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释