有奖纠错
| 划词

Un orador observó que algunos Estados se sentían blanco de quienes hacían esas asociaciones.

一位发言注意到,有些国家认为它们正成为声称此种联系国家抨击目标。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno cubano no es una víctima como pretende.

古巴政府并非象其声称那样,是受

评价该例句:好评差评指正

La autora afirma haber recibido únicamente respuestas negativas, sin fundamento jurídico y legítimo.

2 交人声称,她所有申请均被拒绝,同时未获悉任何合法或合理依据。

评价该例句:好评差评指正

Es un hecho que casi todos los que se entienden como derechos son esencialmente conceptos discutidos.

是,所声称权利中除少数几个外,根本上都是有争议概念。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte detalla algunas quejas formuladas posteriormente por el autor y las medidas que adoptó al respecto.

缔约国详细介绍了申诉人以后一些声称以及为此采取行动。

评价该例句:好评差评指正

El autor niega estas acusaciones y afirma que la finalidad de las detenciones era poner fin a sus actividades políticas.

他否认对他指控事,并声称逮捕他,是为了终止他政治活动。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el autor no ha documentado sus denuncias de que las garantías no se han respetado en la práctica.

因此,申诉人并没有证他有关保证际上并没有得到尊重声称

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial se basa en presuntos hechos y realidades a la vez que carece de un mecanismo de verificación.

特别报告员依赖所声称,但没有核查机制。

评价该例句:好评差评指正

Simplemente no puedo entender la lógica de citar algo que no existía el día en que se dice que se acordó.

我不明白为什么要引用我们声称取得协议那一天并不存文。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.

1 交人声称,对他定罪违反了《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)项及(乙)项规定。

评价该例句:好评差评指正

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

供国若是允许这种事银行保密,那它还能令人信服地声称自己进行是有效信息交流吗?

评价该例句:好评差评指正

Esta crisis brinda al Gobierno la oportunidad de reafirmar su compromiso con respecto a los principios de protección de civiles que dice respetar.

这场危机让政府有机会重申它承诺即遵守其声称尊重保护平民原则。

评价该例句:好评差评指正

El autor señala que su causa demuestra el sexismo omnipresente propio de la política de intervención de Quebec en materia de violencia conyugal.

4 交人声称,从他件中可以看出,魁北克有关婚姻暴力问题政策显然存性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al requisito ratione temporis, el Comité ha tomado conocimiento de las denuncias del autor que figuran en los párrafos 3.1 a 3.8 supra.

3 关于时间上要求,委员会注意到交人上文第3.1至3.8段所声称内容。

评价该例句:好评差评指正

Minawi alegaron que no habían participado en la decisión que dio lugar a la celebración del seminario de Nairobi durante la sexta ronda de conversaciones.

米纳维先生代表声称第六轮会谈期间,他们没有参与关于举办内罗毕讲习班决定。

评价该例句:好评差评指正

El autor alega que se ha violado su derecho a igual protección de la ley sin discriminación y su derecho a las debidas garantías procesales.

1 交人声称,他有关不受歧视情况下获得法律同等保护权利以及享有适当法律程序权利遭到了侵犯。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que su arresto y detención no se fundaron en disposiciones suficientemente explícitas, en violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.

1 交人声称,对他逮捕和拘禁没有根据充分定义规定,违反了《公约》第九条第1款。

评价该例句:好评差评指正

En 16 casos, las mujeres cuyos casos fueron tramitados por este Servicio dijeron que eran objeto de trata, o se determinó posteriormente que lo eran.

16起件中,被边防局处理妇女声称她们是贩卖对象,这一情况后来得到证

评价该例句:好评差评指正

Además, varios de los interlocutores de la misión de evaluación afirmaron que en la zona había elementos guineanos armados que se dedicaban a la agricultura.

此外,与评估团交谈几个人声称,几内亚武装分子这一地区从事农业活动。

评价该例句:好评差评指正

El abogado niega que el autor haya participado en actividades terroristas, en particular a través de las organizaciones con las que, según la Policía de Seguridad, colaboraba.

律师否认申诉人曾经参加恐怖分子活动,也没有参加瑞典保安警察所声称那些组织。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


epicicloide, épico, epicotílo, epicráneo, epicureismo, epicureísmo, epicúreo, epidemas, epidemia, epidemiado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Hablamos de Ceuta y Melilla, dos ciudades españolas que Marruecos ha reivindicado frecuentemente como suyas.

我们说休达和梅利利个摩洛哥经常声称属于自己西班牙城市。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

También he visto en YouTube casos similares reportados de viajeros en el tiempo.

我也在油管上看到类似声称时间旅行者报到。

评价该例句:好评差评指正
《百年孤独》幕后

Si ese aparato hace lo que dice, no me quedaré para burla de mis nietos.

如果该设备能够实现其声称功能,我不会让我孙子们取笑我

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Heisenberg y Schródinger estudiaron este texto y reconocieron que los había ayudado a formular algunas de sus teorías.

“海森堡和薛定谔研究过本书, 并声称他们某些理论构建得益于些思想。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Fausto Canales reclama los restos de su padre asesinado por la falange.

Fausto Canales 声称他父亲遗体被方阵谋杀

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Es algo que reclaman desde AENA y que recomienda Competencia.

AENA 声称东西,也比赛推荐东西。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

La secretaria general de Podemos ha reivindicado la unidad del espacio progresista.

Podemos 总书记声称进步空间统一性。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero ambos países lo reclaman como propio.

国都声称自己

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Si bien tiene control de esos tres atolones principales, reclama también a la Isla Swains.

尽管它控制着三个主要环礁,但它也声称拥有斯温斯岛主权。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Y descarta que fuera un accidente, como afirmó la defensa.

正如辩方所声称那样,他排除一次意外。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Los afectados aseguran que los han hecho y, aún así, les siguen exigiendo la devolución.

那些受影响声称他们已经样做,即便如此,他们仍然要求归还。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Lo que nadie afirma es que sea ilegal.

没有人声称非法

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

La Comisión Europea afirma que no tiene nada que ver con el proceso francés.

欧盟委员会声称其与法国进程无关。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Israel asegura que era un almacén de armas de Hizbolá.

以色列声称真主党武器仓库。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El cura sigue siendo crítico y verbaliza que son los mayores productores de pecados.

神父继续批评并声称他们罪孽最大制造者。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Castells se atribuyó el despliegue de los robos a comercios en todo el país.

卡斯特声称对全国各地企业实施抢劫负责。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

El Gobierno asegura que es falso.

政府声称错误

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La empresa a la que pertenece el autobús, asegura que ha pasado la ITV recientemente.

拥有辆巴士公司声称它最近通过交通运输部 (MOT)。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Algunos sostienen que es una referencia a las higueras que los colonizadores encontraron, que parecen tener barbas.

一些人声称它指殖民者发现无花果树,种树看上去有胡须。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Hoy Puigdemont ha elevado el tono y ha reclamado hechos comprobables antes de que Junts emita su voto.

今天,普伊格蒙特提高语气,并在朱特投票之前声称有可证实事实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


epigrama, epigramatario, epigramático, epigramatista, epilabro, epilepsia, epiléptico, epileptiforme, epileptogénico, epilitico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接