Las declaraciones mostraron en algunos de sus pasajes poca claridad o cierta falta de congruencia.
声明中有钱段落不清楚或不衔接。
Las manifestaciones del ministro fueron bien acogidas.
部长声明受到欢迎。
Un grupo asistente manifestó su desacuerdo ante aquellas declaraciones.
有一组到场人表示不同意这些声明。
El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.
总统向发表声明。
Después de que hizo la declaración jurada dejaron que se fuera a casa.
在他作了宣誓声明之后,他们就放他回家了。
Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.
关于纽解释性声明,并不认为具有束力。
Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.
他们声明,助团将分阶段部署。
El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.
主席还4次代表安理会向发表声明。
Deseo expresar mi agradecimiento por la publicación de la declaración presidencial sobre Papua Nueva Guinea.
我谨就发表有关巴布亚几内亚主席声明表示感谢。
Tanzanía suscribe plenamente el proyecto de declaración presidencial que ha presentado Benin al Consejo.
坦桑尼亚完全赞成贝宁向安理会提交主席声明草案。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面方式提出有条件解释性声明。
La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito.
有条件解释性声明也必须以书面方式正式确认。
Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.
会议结束时通过了一项向发表声明。
El séptimo informe menciona varias declaraciones de Estados y las califica de vinculantes.
第七次报告提及数项国家声明,并将它们归类为具有拘束力。
En muchas directrices y recomendaciones internacionales se propugna el principio de "una acción, un voto".
一些国际声明主张实行“一股一票”方式。
Cosignataria de la declaración de las organizaciones no gubernamentales en apoyo del UNIFEM.
非政府组织持妇发基金声明共同签署组织。
La Asociación presentó la Declaración del Milenio.
提出了农村妇协千年声明。
En este caso, no sería necesario declarar que una situación dada presenta un riesgo excepcional.
在这种情况下,将不必声明某种特定情况存在特殊风险。
Sin embargo, las declaraciones y las promesas no son suficientes.
但是,仅有广泛声明和承诺是不够。
De adoptarse dicho requisito, la declaración debe hacerse en el momento de la ratificación.
这一要求如被采纳,应在批准时发表声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2010 un grupo de neurocientíficos firmaron la Declaración de la Conciencia de Cambridge.
在2010年,神经系科家团队签署了了一份剑桥意识。
Debo decirle que tengo un tamaño más que respetable para ser un Oompa Loompa.
我郑重对于奥帕伦帕人来说,我尺寸恰到好处。
Aclaro que este vídeo es un vídeo para aprender español.
一下这个视频是为了西班牙语。
Yo no podré, te lo advierto.
我是养不活你,事先得跟你。
Tengo que decir que también es mi punto de vista, que no todos los españoles duermen la siesta.
我必须,这只是我个人观点,即不是所有西班牙人都午睡。
El comunicado añade que se toma estos temas muy en serio y que la familia los abordará en privado.
这份还补充说,王室非常重视这些问题且会在私下进行解决。
Señora Say —dijo Luo—, he venido a reafirmarme en la negativa que le di al término de la reunión.
“萨伊女士,我是来重申我会议结束后对您。”罗辑说。
Parte de las declaraciones de ayer hay que enmarcarlas en el día 1 de mayo.
昨天部分必须在 5 月 1 日制定。
Una declaración sin preguntas en la que ha asegurado que seguirá militando en el partido.
他在一份无疑问中保证他将继续担任该党成员。
En ese caso, la declaración sería falsa.
在这种情况下,该将是错误。
Hemos hablado con Álvaro Morata, el encargado de leer ese comunicado.
我们已经与负责阅读该阿尔瓦罗·莫拉塔进行了交谈。
Los líderes del G-20 han logrado consensuar un comunicado.
二十国集团领导人已成功就一份达成一致。
Han reconocido en un comunicado, que ha lanzado varios misiles contra posiciones del ejército israelí.
他们在一份中承认,他们向以色列军队阵地发射了几枚导弹。
Aunque la dirección nacional, de momento, no valora el anuncio de Feijóo.
尽管国家领导层目前并不重视Feijóo。
En un comunicado asegura ue la decisión del Ejecutivo carece de motivación.
他在一份中保证,行政部门决定缺乏动机。
Hasta tal punto que las declaraciones del portavoz de la familia desmintiendo las falsas acusaciones.
以至于家属发言人否认了不实指控。
Lo ha dicho hoy en su última declaración ante el Tribunal de Aviñón.
他今天在阿维尼翁法院最后一次中如此表示。
Las declaraciones de Pedro Sánchez tanto en el congreso de los diputados, Bruselas.
佩德罗·桑切斯在布鲁塞尔众议院发表。
Pero, que conste, lo han conseguido porque todos abrazamos y aceptamos su creación.
但是,郑重,他们之所以成功,是因为我们都拥抱并接受他们创造。
Pero también hay una cuestión de reivindicar de qué tribu soy.
但还有一个问题是如何我来自哪个部落。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释