Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都基于科学实验的。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由重新印发该报告。
Se ha establecido el registro de empresas sobre una base informática.
实行了基于计算机的公司。
He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.
已经使案文的用词连贯一致,通篇全用“基于残疾的”(on the basis of disability)。
Su participación en el Comité se inspira en ciertas convicciones fundamentales.
马耳他参加委员会基于一些基本信念。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该提议既基于实际和道义上的原因,也基于法律原因。
El orador tiene la certeza de que no lo hará, debido a consideraciones políticas.
他确信基于政治因素第三委员会不会这样做的。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止基于宗教信仰的歧视。
Dicho eso, su delegación se complace en unirse al consenso sobre el proyecto de resolución.
基于这样的理解,美国乐于加入一致同意这项决议草案的行列。
Malasia destacó la rehabilitación basada en la comunidad en las zonas rurales.
马来西亚强调农村地区基于社区的康复方案。
Conforme a ello, la aplicación del párrafo 4 no entrañaría necesidades adicionales.
基于这一理解,执行第4段不会产生任何额外所需经费。
El acoso sexual es una forma de discriminación basada en el género.
性骚扰基于性别的歧视的一种形式。
Por esas razones votaremos en contra del proyecto de resolución.
基于这些原因,们将对决议草案投反对票。
Sobre la base de estas consideraciones estuvimos en condiciones de apoyar esta resolución.
基于这些考虑,们能够支持这一决议。
Con ese espíritu había redactado el décimo informe y propuesto los 14 proyectos de directriz.
正基于这种精神,他编写了第十次报告并且拟议了14个准则草案。
Está previsto distribuir a la brevedad un proyecto revisado basado en las negociaciones en curso.
基于正在进行的谈判而修改的决议草案不久将会分发给各成员国。
Se han adoptado importantes iniciativas para abordar la discriminación por razones de orientación sexual.
采取了重大举措来打击基于性取向的歧视。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个基于统计的迭法。
En cuarto lugar, quisiera destacar la importancia de adoptar un enfoque de base jurídica.
第四,要强调基于法律的做法的重要性。
La Constitución rechaza expresamente la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》明确否定了基于性别的歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y OCHO. Tratas a la gente según tu beneficio personal.
八、个人利益对待别人。
Era un cálculo empírico que se basaba en el ensayo-error.
这是一种试验和错误的经验计算。
Tenemos el tercer tiempo a base de berenjena y también una zanahoria blanca.
第三道茄子还有白萝卜做成。
Y con esa lógica es que aparece nuestro cisne negro de las capitales, Madrid.
这种逻辑,我们首都中的黑马——马德里出现了。
Y esta cifra sale de 2.500 millones de personas contagiadas.
这个数据是有25亿感染者得出的。
La cocina de Córdoba se basa en la alta calidad de sus productos locales.
科尔多瓦美食是当地产物的高品质之上的。
Por la misma razón, la ciudad se llamaba Olimpia.
同的原因,这座城市叫做奥林匹亚城。
Yo te diría que el espíritu se fundamenta sobre dos pilares.
我想说,这种精神两大支柱。
Controla las tareas basadas en la cognición audiovisual.
它掌控了视听认知的任务。
Una máquina del tiempo basada en un haz de luz circulante.
这就是循环光束的时光机。
Como Xury dijo que estaba dispuesto a irse con él, se lo cedí al capitán.
这个条件,我终同意了,因为佐立自己也表示愿意长。
Reconozco que cuando me dijiste que te habías inspirado en nuestra infancia me dio como...como aprensión.
我承认当时你说这是我们童年生活的经历时我感觉有些担心。
Y, tal vez, esta vacuna podría haber sido lanzada mucho antes, dado el conocimiento que hemos adquirido.
也许,这一疫苗可能更早发行,我们已有的认知。
Sus poemas, a menudo, utilizan un lenguaje sencillo, basándose en la experiencia cotidiana para crear un impacto duradero.
他的诗通常使用十分简单的语言,普通的日常生活经验而留下十分深远的影响。
A partir de todos estos datos creó uno de los diseños urbanos más increíbles de todos los tiempos.
所有这些数据,他创造了有史以来最令人难以置信的城市设计之一。
Lo más probable es que esa identificación se fue construyendo con el tiempo y basada en varios factores.
最有可能的情况还是,这种身份鉴别是着时间建立起来的,而且许多因素。
Entonces, con todo lo que sabes ahora, ¿por qué " mentalmente" es la palabra más absurda del mundo?
因此,你现在知道的,为什么mentalmente是世界上最荒谬的词?
Pues no, porque surgió de forma natural y de la necesidad de comunicarse, como cualquier otra forma de comunicación.
当然不,因为手语是交流的需要自然出现的,就像其他交流方式一。
Inventó su propio sistema de señas basándose en algunas observaciones y lo usaba para impartir clases.
一些观察,他创造了自己的手语体系,并将其传授给学生。
Hedy Lamarr fue la creadora de un sistema de comunicaciones en el que se basan todas las tecnologías actuales.
海蒂·拉玛是通信系统的创造者,今天所有的技术都是这个系统。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释